FANDOM


Nuyuridecadism
Song title
"ディカディズム"
Romaji: Dikadizumu
Official English: Decadism
Original Upload Date
Apr.11.2018 (album release)
May.11.2018 (PV)
Singer
flower and Xin Hua
Producer(s)
Nuyuri (music, lyrics)
Kurage-P (guitar)
Hirota Tsuu (illust)
Yuma Saito (video)
Views
1,800,000+ (NN), 1,260,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Main Singer Flower Xin Hua Both
Japanese Romaji English
僕ら三角形で成り立った bokura sankakkei de narikatta We were made up of triangles, 
立ち位置姿全部偽った tachiichi sugata zenbu itsuwatta And we faked our shapes as we stood in position,
けど本当は全部ハッピーだった kedo hontou wa zenbu happii datta However, we truly were really happy.

青春劇でありました seishun geki de arimashita We were in a play of youth
むず痒い衝動を飲み込んだ muzugayui shoudou o nomikonda where we gulped down itchy-feeling impulses 
エンドロールは君で満たしたい endorooru wa kimi de mitashitai The end credits want to be satisfied with you.

精神的になった seishin teki ni natta We had become emotional
すきまだらけの客席に着いた sukima darake no kyakuseki ni tsuita and sat in the guest seating full of cracks.
無償の愛は1500円だった mushou no ai wa sengohyaku en datta This free of charge love cost us 1500 Yen

耳元がざらついた mimimoto ga zaratsuita There was a rough feeling in our ears,
いつもよりも深くよく眠った itsumo yori mo fukaku yoku nemutta and we slept deeply and better than usual. 
もう明るくなって終わりだった mou akaruku natte owari datta It was already over when it became bright.

本当は言いたいことなんて無いさ hontou wa iitai koto nante nai sa There’s actually nothing I want to say,
嘘の孤独だって分かってたって uso no kodoku datte wakatte tatte even though I knew they were a solitude of lies,
忘れることに気づかない 気づけない wasureru koto ni kizukanai kizukenai And I didn’t notice, didn’t notice at all, that I had forgotten

痺れた舌が喉を塞いだ shibireta shita ga nodo o fusaida My tongue that went numb plugged up my throat. 
呼吸も声も吐き出せない kokyuu mo koe mo hakidasenai I can’t breathe and my voice won’t come out.

僕たちは狂信だ 盲信だ 一つの熱だ bokutachi wa kyoushin da moushin da hitotsu no netsu da We are fanatics with blind beliefs and a singular passion.
触りたい心は銀幕が隔てた sawaritai kokoro wa ginmaku ga hedateta The heart I want to feel is separated by a silver screen.

泡立った想像が体内で冷えて固まった awadatta souzou ga tainai de hiete katamatta My bubbled up imagination grew cold and solidified inside of me. 
どこにも響かないつまらなさで立ち上がっていた doko ni mo hibikanai tsumaranasa de tachiagatteita I was standing up with tediousness that doesn’t resonate anywhere.

無神経が肌によく刺さった mushinkei ga hada ni yoku sasatta Insensibility was lodged firmly into my skin.
何か感じていたい方々へ nanika kanjiteitai katagata e To those who want to feel something,
意味有りげなポーズを形取ったんだ imiarige na poozu o katachi tottan da I modeled a pose that appeared to be meaningful.

共感性をあてがった kyoukansei o ategatta We allocated sympathy,
曖昧なジェスチャーで乗り切った aimai na jesuchaa de norikitta and we made it through with a vague gesture,
けど本当は全部聞いてないや kedo hontou wa zenbu kiitenai ya but we really haven’t heard anything at all.

こんな日々良くないなんて分かってる konna hibi yokunai nante wakatteru I know such days like these aren’t good, and even
分かってるままで堪えていたのに wakatteru mama de koraeteita no ni if I know it now, I still endured them, 
逃げ出すなんて許せない 許したい nigedasu nante yurusenai yurushitai but now I just want to escape, however that can’t be forgiven, and I want it to be forgiven.

歪な声が脳を溶かした ibitsu na koe ga nou o tokashita My distorted voice melted my brain, 
歩けも立ち上がれもしない aruke mo tachiagare mo shinai so I don’t walk nor do I stand up.

僕たちは偶像だ 妄想だ 有象無象だ bokutachi wa guuzou da mousou da uzoumuzou da We’re idols, delusional, and we make up the mass,
思慮のない言葉で動けなくなった shiryo no nai kotoba de ugoke nakunatta and we became unable to move with these mindless words.

苛立った幽霊が透明に透けて消えていった iradatta yuurei ga toumei ni sukete kieteitta The irritated ghost went transparent and faded away.
めちゃくちゃな愛を感じ取って 嘘だけれど mechakucha na ai o kanjitotte uso dakeredo It’s a lie, but we feel this absurd love.

外側に捲れた感覚はもう切り離してよ sotogawa ni mekureta kankaku wa mou kirihanashite yo Our feelings that were turned inside out are already cut off,
振り回されぬ様 furimawasarenu you so I won’t be manipulated.

僕らは今ここでねたばらしの札を待っているんだ bokura wa ima koko de netabarashi no fuda o matteirun da Now, we’re waiting right here for a card of spoilers, 
明日も眠るために ashita mo nemuru tame ni and we sleep for the sake of tomorrow.

僕たちは狂信だ盲信だ 一つの熱だ bokutachi wa kyoushin da moushin da hitotsu no netsu da We are fanatics with blind beliefs and a singular passion.
触りたい心は銀幕が隔てた sawaritai kokoro wa ginmaku ga hedateta The heart I want to feel is separated by a silver screen.

僕達の想像や執念は消えて無くなった bokutachi no souzou ya shuunen wa kiete nakunatta Our imagination and tenacity have disappeared and are lost,
誰かの糧にもなり得ないままに dareka no kate ni mo narienai mama ni as we’re unable to be nourishment for anyone.

安心を食らっても 食らっても 満たされないなら anshin o kuratte mo kuratte mo mitasarenai nara If we eat and drink up peace of mind and still aren’t satisfied, then 
進まない世界を認めないで susumanai sekai o mitomenaide Don’t accept that the world isn’t moving forward.
生まれない息吹を潰さないで umarenai ibuki o tsubusanaide Don’t waste your unborn breath.
声を出して koe o dashite Shout it out loud. 

English translation by Serene_Snowfall (Checked by Forgetfulsubs, Pandakittenhybrid)

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.