Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"ディカダンス"
Romaji: Dikadansu
Official English: Decadence
Original Upload Date
December 30, 2021
Singer
Hatsune Miku
mami, Perio (chorus)
Producer(s)
sasakure.UK (music, lyrics, video)
佐々木秀尚 (有形ランペイジ) (guitar)
Aozukikawasemi (illustration)
Views
130,000+ (NN), 450,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
街のサイレンが 耳を貫いた machi no sairen ga mimi o tsuranuita The sirens in the city pierced my ears
操られていた 未来軌道 ayatsurarete ita mirai kidou The right track to the future was being manipulated

理不尽な機能 悪者は誰 rifujin na kinou warumono wa dare What an absurd function, who is the bad one here?
傷口はどうだ まだ奔れるか? kizuguchi wa dou da mada hashireru ka? How is your wound? Can you still run?
侵略者達のサーカス 闇に塗れるだけじゃ  shinryakushatachi no saakasu yami ni mamireru dake ja Only darkness covered the circus of the invaders
どうにもならない 夜 嫌 dounimo naranai ya iya There’s nothing can be done; The night, I hate it

プラスチックの心臓が揺れている? purasuchikku no shinzou ga yurete iru? Is this heart that’s made out of plastic wavering?
“正解のない正義” 蔓延っている “seikai no nai seigi” habikotte iru A “justice with no correct answer” is running rampant
真実が嘘が オモテがウラが 交わっても shinjitsu ga uso ga omote ga ura ga majiwatte mo Even if the truth and the lies or the front and the back intermingle
貴方が暗闇でも構わない anata ga kurayami demo kamawanai Even though you are the darkness, I don’t care
抱えたい世界があるから kakaetai sekai ga aru kara Because there’s a world I want to hold on to

銃声、未来!雨よ降り続けるのか? juusei, mirai! ame yo furitsuzukeru no ka? Fire your gun, future! Dear rain, will you keep falling down?
不揃いのディーヴァよ 謳をやめないで! fuzoroi no diiva yo uta o yamenaide! Dear irregular diva, don’t you stop singing your praises!
虹の傷口に触れたその命が niji no kizuguchi ni fureta sono inochi ga If that life that felt the rainbow-colored wounds
貴方の“楯”となれたならば 壮 相 追う anata no “tate” to nareta naraba sou ai ou could be your “shield”, we chase that courage together

理不尽な昨日 ワレモノの夢 rifujin na kinou waremono no yume A never-ending yesterday, such a fragile dream that is
傷口はどうだ まだ謳えるか? kizuguchi wa dou da mada utaeru ka? How is your wound? Can you still sing your praises?
1/7さえ伝わらない、 nanabun no ichi sae tsutawaranai, Not even 1/7th of the light
虹の行く末の 光さえ! niji no yukusue no hikari sae! from the rainbow path can be transmitted!

フラッグシップ 灯 深層/心臓 もがいている furaggu shippu tou shinsou/shinzou mogaite iru The heart deep inside me[1] that lights up the flagship is struggling
曖昧なアイの(アイノウ)真相 暴いてゆく aimai na ai no shinsou abaite yuku I’m going to expose the truth about ambiguous love/sorrow that I know[2]
過去が夢も kako ga yume mo Even if I abandon my past,
偶像も置き去りにしても guuzou mo okizari ni shite mo my dreams too, and my idolization as well
毀れそうな未知()でも構わない kowaresou na michi demo kamawanai Even if it’s an unknown path[3] that’s about to break, I don't care
護りたい世界 牙 mamoritai sekai ya For the world I want to protect, I show my fangs

「見知らぬ人、帰る場所はあるか?」 "mishiranu hito, kaeru basho wa aru ka?" “Dear strangers, do you have a place to return to?”
ハジマリのStoryよ 未来をやめないで hajimari no Story yo mirai o yamenaide Dear story of the beginning, don’t you stop the future
その意図を喰らって “操られはしない”さ。 sono ito o kuratte “ayatsurare wa shinai” sa. Devouring those intentions, saying “I can’t be manipulated”.
貴方に“立て”と云うまでは! 壮 相 負う anata ni “tate” to iu made wa! sou ai ou Until I tell you to “stand up”! We chase that courage together

獣声、未来!雨よ降り続けるがいいさ juusei, mirai! ame yo furitsuzukeru ga ii sa Fire your gun, future!  Let the rain continue to fall, it’s alright
ハジマリのディーヴァ 創 崩壊は止まらない! hajimari no diiva sou houkai wa tomaranai! the diva of the beginning, wounded, won't stop falling apart!
虹の行く先を夢と見た命で niji no yukusaki o yume to mita inochi de Having a life where I saw where the rainbow goes in my dreams;
世界よ どうか どうにかなっておくれよ  sekai yo douka dounika natte okure yo Oh world, somehow, one way or another, please turn my life to that
未来 奏 mirai sou Tell me the future

誰か(・・)のサイレンが 側で囁いた dareka no sairen ga soba de sasayaita Someone’s siren whispered beside me
雨を()って今 未来 アイ (問う) ame o tatte ima mirai ai tou Now that the rain stopped and left[4], the future lights up and questions[5] love/sorrow

English translation by Hiraethie, corrected by Violet

Translation Notes

  1. There’s a pun here between 深層 (meaning deep inside) and 心臓 (meaning heart), both of them read the same
  2. A pun between アイの (アイ can be both mean love/sorrow) and アイノウ (meaning I know)
  3. Yet another pun. This time it’s between 未知 and 道, both read the same but 未知 means unknown and 道 means road/path
  4. a pun made of 発って (meaning leaving) and 絶える (meaning stopped), again both are read the same.
  5. 灯 means light and 問う means to question/to ask

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement