FANDOM


Diami
Song title
"ディアミー"
Romaji: Dia Mii
English: Dear Me
Original Upload Date
Nov.1.2015
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
TadanoCo (music, lyrics)
Sohta (chorus)
Views
79,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ima Right now
僕は夢を見ている ひそくいろの夢 boku wa yume o miteiru hisokuiro no yume I’m dreaming a dream in a grayish blue color.
ロウソクの明かりのような 密かな夢 rousoku no akari no youna hisokana yume A subdued dream, like the light of a candle.
ima Just now
僕を観て笑ったのでしょでしょそうでしょ boku o mite waratta no desho desho sou desho you looked at me and laughed, didn’t you? Didn’t you? Didn’t you?
夢(きみ)と生きていくそんな馬鹿な夢だから kimi to ikiteiku sonna bakana yume dakara Since it’s so silly to dream of going on living with you, when you’re only a dream.

臆病な大人の叱咤は聞きたくない さらさら興味もない okubyouna otona no shitta wa kikitakunai sarasara kyoumi monai I don’t want to hear any lectures from those spineless adults.

Let alone having any interest in them.


幸せ幸せ 笑ってよ shiawase shiawase waratte yo How blessed we are. Come on, just laugh.
無数の影が語りかける musuu no kage ga katari kakeru The countless shadows are calling out to me.
僕の心も 僕の意志も boku no kokoro mo boku no ishi mo My heart and my mind,
全部全部僕の物なのになあ zenbu zenbu boku no mono na noni naa they’re all supposed to be my own possession, and yet…

ima Right now
僕は空を見ている ひそくいろの空 boku wa sora o miteiru hi sokuiro no sora I’m looking at the sky—a grayish blue sky.
天井の向こう側へ手を伸ばしたら tenjou no mukougawa e te o nobashitara When I stretch out my hand beyond the roof, I find
ame the rain.
意と反して君が嫌われるのはそれはね i to hanshite kimi ga kirawareru no wa sore hane You know, the reason why you’re hated, against your will,
誰も止められないからであって君のせいじゃない dare mo tomerarenai kara deatte kimi no sei janai is because no one can stop it. It’s not your fault.
わっはっは wah hah wa Wahaha.

「貴方と来世で果てなく踊りましょう」 "anata to raise de hatenaku odorimashou" “Let me dance an unending waltz with you in the next world.”
部屋の片隅で浮世のアンチテーゼ heya no katasumi de ukiyo no anchiteeze Here I am in a corner of my room, rejecting this transient world.
そんな歌はいいぜ 聞きたくはないぜ sonna uta wa iize kikitaku wa naize I don’t need that song. I don’t want to hear it.
そう思ってたのに sou omotteta noni Or so I thought.

嫌いだ嫌いだ こんな夜が kirai da kirai da konna yoru ga I hate nights like tonight. I hate them,
頭の裏に奴がいる atama no ura ni yatsu ga iru because “it” is in the back of my head.
悲しくはない kanashiku hanai I’m not sad.
しくはない shiku hanai I’m not.
しくはないかなあ shiku hanai kanaa I’m not, I think.
何処に行こうが同じ事だから doko ni ikou ga onaji koto dakara Cos it’s the same, wherever I may go.

はあ haa Sigh.
分かってた 分かってた wakatteta wakatteta I knew that. I did.
あの中 分かってた ano naka wakatteta I knew what was in there.
分かるだろう 分かるだろう wakarudarou wakarudarou You know that, don’t you? Don’t you?
分かるだろう 分かるだろ wakarudarou wakarudaro Don’t you? Don’t you?

プールサイド錆びた ピンを拾わないまま puuru saido sabita pin o hirowanai mama We didn’t even bother to pick up the rusted pin by the poolside.
僕らは bokura wa Instead, we—

幸せ幸せ笑ってよ 月夜に光る雨滴 shiawase shiawase waratte yo tsukiyo ni hikaru ama shizuku How blessed we are. Come on, just laugh.

Look at the raindrops glimmering in the moonlight.

僕の心も僕の顔も 全部全部僕の物だ boku no kokoro mo boku no kao mo zenbu zenbu boku no mono da My heart, my face—

they’re all mine.


嫌いだ嫌いだこんな夜が kirai da kirai da konna yoru ga I hate nights like tonight. I hate them.
嫌いで嫌いでやんになるなあ kirai de kirai de yan ni naru naa I hate them so much, they make me sick.
悲しくはない kanashiku hanai I’m not sad.
しくはない shiku hanai I’m not.
しくはないかなあ shiku hanai kanaa I’m not, I think.
眠ればもう忘れるから nemureba mou wasureru kara Cos I’ll forget about it once I’ve slept it off.

幸せ幸せどこにある shiawase shiawase doko ni aru Where, oh where may I find happiness?
扉の向こうにそれがある? tobira no mukou ni sore ga aru? Is it beyond this door?
楽しくはない tanoshiku hanai It’s not fun.
しくはない shiku hanai It’s not.
しくはないけど shiku hanai kedo It’s not, but…
これから探しに行こうかな。 kore kara sagashi ni ikou kana. I guess I’m gonna go find it now.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit