Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"テレフォンライダー"
Romaji: Terefon Raidaa
English: Telephone Rider
Original Upload Date
March 12, 2012
Singer
Nekomura Iroha
Producer(s)
kimuta (music, lyrics)
Gacchan (mastering)
awoko (illustration)
Views
100,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

! The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.

Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Japanese Romaji English
どんな距離でも光のごとく走り抜けてく配送業 Donna kyori demo hikari no gotoku hashiri nuketeku haisougyou I can travel any kind of distance by riding on rays of light
歯の浮くようなセリフだって伝えるよ Ha no uku you na serifu datte tsutaeru yo The sensation travelling at this speed really puts me on edge
愛してるとか大好きだとか興味はないのだけれど Aishiteru to ka daisuki da to ka kyoumi wa nai no dakeredo Things like love or affection don't really interest me
僕は感情なんて持たないただの運搬データさ Boku wa kanjou nante motanai tada no unpan deeta sa But I don't really need them, to transport data to and fro

ケンカもゴメンも僕に言わせればどうでもいいことなんだよ Kenka mo gomen mo boku ni iwasereba dou demo ii koto nanda yo If people get angry and apologize to me, then why would they talk to me in the first place
どいつもこいつも言い訳がましくてさ Doitsu mo koitsu mo iiwake ga mashikute sa Everyone just makes excuses for their own mistakes
無口になるほどビビりまくるならメールで送ればいいんだ Mukuchi ni naru hodo bibirimakuru nara meeru de okureba iin da When your phone beeps after it goes silent,
最初から Saisho kara Then it's a mail delay

嘶けFiber Inanake Fiber Running through the fibers
テレフォンライダー Terefon raidaa I'm a telephone rider
世界中駆け巡って Sekaijuu kakemegutte The middle of the earth spins around and around
走れ音のせて届けてやる Hashire on nosete todokete yaru I'll find you by running on the sound waves
0と1の狭間を抜けて Zero to ichi no hazama o nukete And escape from this realm of one's and zeros
轟けCyber Todoroke Cyber I'm the thundering cyber space
テレフォンライダー Terefon raidaa I'm a telephone rider
デジタルの海原で Dejitaru no unabara de And I flourish in this digital sea
運べ前を見て Hakobe mae o mite I don't look at you
振り向かないで Furimukanai de When I send your messages
無機質なシグナルを Mukishitsu na shigunaru o Because I just transmit mechanical signals

まぁその中に無駄な言葉を並べまくる奴が居て Maa sono naka ni muda na kotoba o narabe makuru yatsu ga ite Jeez, all I do is line up blocks of text for this chump
僕は感情なんて無いのに Boku wa kanjou nante nai noni Even though I can't process emotions
いつもムカついてた Itsumo muka tsuiteta I've always been looking at him

「あー」とか「んー」とか無意味な言葉と "Aa" toka "nn" toka muimi na kotoba to The "Ah"'s and "n"'s are pointless,
時間を費やす沈黙 Jikan o tsuiyasu chinmoku And so much time is wasted
内容 Naiyou Without
無いよう Nai you Any data
な異様 Na iyou The conversation
な会話して Na kaiwashite Continues aimlesssly
目的も意図も Mokuteki mo ito mo I start to hate you
理解が出来ずに苛立つ自分に嫌気がさしてきて Rikai ga dekizu ni iradatsu jibun ni iyake ga sashite kite And I don't know why

切り裂けFIRE Kirisake FIRE Jumping through the FIRE
テレフォンライダー Terefon raidaa I'm a telephone rider
長ったらしい羅列を Nagattarashii raretsu o Right now, I'm stuck refining
砕け戯言を洗練してやる Kudake tawagoto o senren shite yaru All these bullshit citations
投げられた言葉切り捨てて Nagerareta kotoba kirisutete And the words are thrown away
飛び出せHIGHER Tobidase HIGHER Flying HIGHER
テレフォンライダー Terefon raidaa I'm a telephone rider
核心の言葉だけ Kakushin no kotoba dake I only stick to the main point
伝えてやるから安心しな Tsutaete yaru kara anshin shina And I've been relieved ever since you said
「君のことが好きだよ(^^*)」 "Kimi no koto ga suki da yo (^^*)" "I like you (^^*)"

今まで興味なんてなかった Ima made kyoumi nante nakatta Up until now I didn't care how you felt about me
「好き」が僕に突き刺さる "Suki" ga boku ni tsukisasaru But that "love" stabbed me right through
これがこれが僕の感情? Kore ga kore ga boku no kanjou? Are these my feelings?

大きなお世話の言葉改竄は Ookina osewa no kotoba kaizan wa What motive
どんな理由があろうとも禁則事項 Donna riyuu ga arou to mo kinsoku jikou Does this fiend have?
僕はこのまま消え去る Boku wa kono mama kiesaru As I am now, I vanish
感情持つようなミスプログラムにも Kanjou motsu you na misu puroguramu ni mo For beings like me, emotions are like malfunctions
あとひとつだけ仕事が残ってる Ato hitotsu dake shigoto ga nokotteru And I throw away my one and only job

駆け出せRight Now Kakedase Right Now Right Now, the
テレフォンライダー Terefon raidaa Telephone rider is running
受話器の向こう側へ Juwaki no mukou gawa e To the other side of the receiver
壊れゆく身体が悲鳴あげても Koware yuku karada ga himei agete mo My breaking body screams for me to stop
ただ僕は走り続けるよ Tada boku wa hashiri tsuzukeru yo But I keep on running and running
吐き出せFever Hakidase Fever Vomiting and Feverish
テレフォンライダー Terefon raidaa I'm a telephone rider
伝える最後のメッセージ Tsutaeru saigo no messeeji I give you my final message
照れた声で言った Tereta koe de itta The illuminated text says
「両想いだね」 "Ryou omoi da ne" "I love you too"
無機質なシグナルを Mukishitsu na shigunaru o And a robotic signal sounds

English translation by Vaffisuco

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement