Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"テノヒラ"
Romaji: Tenohira
English: Palm of Hand
Original Upload Date
May 24, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
wowaka (music, lyrics)
Views
800,000+ (NN), 13,000+ (PP), 550,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

Retake
Upload date: Feb 7, 2010
Featuring: Hatsune Miku and GUMI
Producer(s): wowaka (music, lyrics)
N/A
from the album World 0123456789
Remaster
Upload date: May 18, 2011 (album release)
Featuring: Hatsune Miku and Megurine Luka (chorus)
Producer(s): wowaka (music, lyrics)
N/A
from the album アンハッピーリフレイン (Unhappy Refrain)
hitorie cover
Upload date: Nov 27, 2024 (EP release)
Featuring: hitorie
Producer(s): wowaka (music, lyrics)
YT (auto-gen)
from the "NOTOK" EP


Lyrics

Japanese Romaji English
恋をして。 koi o shite. Fall in love.
それは泡の様に sore wa abuku no you ni That disappeared
私の心から消え去っていきました。 watashi no kokoro kara kiesatte ikimashita. from my heart like foam.

青空が哀しく澄み渡り aozora ga kanashiku sumiwatari The blue sky is, sadly, perfectly clear.
その向こう側ではお変わりないですか? sono mukougawa de wa okawari nai desu ka? Is all well on its other side?

朝,昼,夜通し独り asa, hiru, yodooshi hitori Alone, morning, afternoon, throughout the night
涙拭いて そっと。 namida fuite sotto. I softly wipe away tears.
まただよ!あの声,君とよく似た…… mata da yo! ano koe, kimi to yoku nita…… Again! That voice reminded me of you...

“会いたい。” “aitai.” "I miss you."
今,空に浮かべた声が 空気と混ざり合う ima, sora ni ukabeta koe ga kuuki to mazariau Now the voice that floated in the sky mixes with the atmosphere.

“君の手が,つかめますように。” “kimi no te ga, tsukamemasu you ni.” "May I be able to grasp your hand."
―そう,願うの。 ―sou, negau no. ―So I wish.

旅を捨て雲へ向かう独り, tabi o sute kumo e mukau hitori, As I throw away my journey and look to the clouds alone,
私の行き先は何処にあるのでしょう watashi no yukisaki wa doko ni aru no deshou where might my destination be?

青空は優しく突き放す。 aozora wa yasashiku tsukihanasu. The blue sky gently pushes away.
その向こう側には届かせまいとして。 sono mukougawa ni wa todokasemai to shite. It's trying to keep me from reaching the other side.

ただ 見た 君の温度を tada mita kimi no ondo o If I touched your heat
触れたとして, fureta to shite, that I just saw,
散った思いをどうして儚いと呼べるの? chitta omoi o doushite hakanai to yoberu no? how can I faintly call out my scattered feelings?

どうか douka Somehow
今,手を振れず,過ぎる「今」 ima, te o furezu, sugiru "ima" Now, without shivering hands, this excessive "now"
それを忘れないで。 sore o wasurenaide. Don't forget that.

君の手の平を思うだけの日常で,泣きたい。 kimi no tenohira o omou dake no nichijou de, nakitai. In this everyday where I only think about the palm of your hand, I want to cry.

今,空に浮かべた君を 空気に溶かしても ima, sora ni ukabeta kimi o kuuki ni tokashite mo Now, even if you melt into the atmosphere, having floated in the sky,
変わらない気持ちがあるだけ kawaranai kimochi ga aru dake only my unchanging feelings are there.

―それだけです。 ―sore dake desu. ―That's all.

さよなら。 sayonara. Goodbye.

English translation by Achamo

Discography

This song was featured on the following albums:

A retake was featured on the following album:

A remaster of this song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement