! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"テクスト≫オーバー" Romaji: Tekusuto»Oobaa English: Text»Over | |||
Original Upload Date | |||
July 30, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
SunaP (music, lyrics)
PUPI (mixing) MasatakaP (video) HAZE (drums) Sano Masaru (Acacia Orchestra) (bass) Futatsugi Gentarou (guitar) Matsuoka Miyako (piano) | |||
Views | |||
10,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Alternate Versions
![]() |
Human vocal version |
Upload date: August 17, 2014 |
Featuring: Kirino Sakura (CV: Suzaki Aya) |
Producer(s): SunaP (music, lyrics) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
桜咲いた季節の歌声 | sakura saita kisetsu no utakoe | The singing voice of the season sakura bloom |
はじまりの予感 | hajimari no yokan | gives me the feeling this is the beginning of something new |
遠く遠く遠く飛んでいけ | tooku tooku tooku tonde ike | Fly far off, far off, into the distance, |
真白の花びら | mashiro no hanabira | pure-white flower petals... |
そして僕は | soshite boku wa | And then I |
君と出会ったんだ | kimi to deattanda | met you |
偶然/運命 | guuzen unmei | the moment coincidence and fate |
交わる瞬間に | majiwaru shunkan ni | overlapped |
紡いだ僕の色 | tsumuida boku no iro | My colors were spun into |
寄りそう君の糸 | yorisou kimi no ito | your thread right next to mine |
結んで絡まって | musunde karamatte | Tying together and entwinning |
魔法を描いていく | mahou o egaite yuku | Here I draw out magic! |
一緒に行こうよ | issho ni yukou yo | Let's go on a journey to |
あの虹の向こう | ano niji no mukou | the other side of that rainbow, together |
遠く遠く遠く飛べるはず | tooku tooku tooku toberu hazu | We should be able to fly far off into the distance |
一人じゃないなら | hitori janai nara | As long as we're not alone... |
夕暮れの中 | yuugure no naka | Standing in the sunset, |
紅(くれない)にとけてく | kurenai ni toketeku | my vision dissolves into crimson |
街並みそっと | machinami sotto | The townscape is softly |
包んだ宵闇(モノクローム) | tsutsunda monokuroomu | covered in monochrome |
迷った交差点 | mayotta kousaten | Whenever I'm not sure which way to go, |
小指に君の線 | koyubi ni kimi no sen | I remember your line connected to my pinky finger |
辿れば怖くない | tadoreba kowakunai | I'm no longer scared when I follow it |
真実(まほう)はここにある | mahou wa koko ni aru | This right here is magic! |
世界は生まれ変わり | sekai wa umare kawari | The word is reborn |
新しい季節が来る | atarashii kisetsu ga kuru | and a new season arrives |
夢幻(レーヴ)の理縁(ゆかり)がまた | reevu no yukari ga mata | Our illusory connection |
僕を 君を 織り上げてく | boku o kimi o oriageteku | weaves me and you together once again |
高い高い高い空の青 | takai takai rakai sora no ao | The tall, tall, tall sky is so blue |
ゆれてる夏蜜柑 | yureteru natsumikan | and the bitter summer oranges sway in the wind |
少し背伸びすれば届きそうな | sukoshi senobi sureba todokisou na | If I push myself a little, I feel like I might be able to touch |
小さなお日様 | chiisana ohisama | the tiny sun |
一緒に行こうよ | issho ni yukou yo | Let's go on a journey to |
あの虹の向こう | ano niji no mukou | the other side of that rainbow, together |
遠く遠く遠く飛んでいけ | tooku tooku tooku tonde ike | Fly far off, far off, into the distance, |
真白の花びら | mashiro no hanabira | pure-white flower petals... |
一人じゃないんだ | hitori janainda | We're not alone |
English translation by Coleena Wu
Discography
This song was featured on the following album: