![]() | |||
Song title | |||
"ツギハギ" Romaji: Tsugihagi | |||
Original Upload Date | |||
October 9, 2013 | |||
Singer | |||
Ario | |||
Producer(s) | |||
siinamota (music, lyrics)
| |||
Views | |||
3,700+ (YT, autogen), 16,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated, unavailable) YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
簡単な言葉を飲み込んで | kantan na kotoba o nomikonde | Swallowing down simple words |
曖昧に吐き出して繋げる | aimai ni hakidashite tsunageru | And spitting up vague concepts, strung together |
そんな日を当たり前だとして | sonna hi o atarimae da to shite | Taking those days for granted |
僕に残せるものは何だろう | boku ni nokoseru mono wa nan darou | What's left for me in the end? |
継ぎ接ぎだらけの矛盾を知る | tsugihagi darake no mujun o shiru | Coming to understand shoddily stitched contradictions |
継ぎ接ぎだらけのこころを持つ | tsugihagi darake no kokoro o motsu | A shoddily stitched heart beating in my chest |
継ぎ接ぎだらけの体に貼る | tsugihagi darake no karada ni haru | Sticking it onto my shoddily stitched body |
継ぎ接ぎだらけの歌をうたう | tsugihagi darake no uta o utau | Singing shoddily stitched together songs |
ララ 君が残した言葉 | rara kimi ga nokoshita kotoba | Lala, the words you left for me |
それだけがたよりでさ | sore dake ga tayori de sa | Are all I can trust |
空に染まる僕 | sora ni somaru boku | As I seep into the sky |
ここから連れだして もう一回 | koko kara tsuredashite mou ikkai | Dragged away from here, one more time |
ここから連れだして もう一回 | koko kara tsuredashite mou ikkai | Dragged away from here, one more time |
僕はどこ 僕はどこ 僕はどこ | boku wa doko boku wa doko boku wa doko | Where am I? Where am I? Where am I? |
僕はどこなの | boku wa doko na no | Where am I, I wonder? |
さよならだらけの生きる道を | sayonara darake no ikiru michi o | Walking down this path of goodbyes |
捨てて逃げ出すことも出来ずに | sutete nigedasu koto mo dekizu ni | Unable to even abandon it and run away |
そんな日を当たり前だとして | sonna hi o atarimae da to shite | Taking those days for granted |
僕が授かるものは何だろう | boku ga sazukaru mono wa nan darou | What is entrusted to me in the end? |
継ぎ接ぎだらけのリズムをとる | tsugihagi darake no rizumu o toru | Grasping at shoddily stitched together rhythms |
継ぎ接ぎだらけの思想を持つ | tsugihagi darake no shisou o motsu | Armed with a shoddily stitched together philosophy |
継ぎ目のないこころに惹かれる | tsugime no nai kokoro ni hikareru | Drawn to perfectly sewn hearts |
継ぎ接ぎだらけの歌をうたう | tsugihagi darake no uta o utau | Singing shoddily stitched together songs |
ただ僕らは存在証明を怠っているのかな | tada bokura wa sonzai shoumei o okotatte iru no kana | It's just, aren’t we neglecting to prove our existence? |
君が望む僕 | kimi ga nozomu boku | The me you wish me to be |
声を上げたんだ もういいかい | koe o ageta nda mou ii kai | I raised my voice - Is that good enough? |
声を上げたんだ もういいかい | koe o ageta nda mou ii kai | I raised my voice - Is that good enough? |
君はどこ 君はどこ 君はどこ | kimi wa doko kimi wa doko kimi wa doko | Where are you? Where are you? Where are you? |
君はどこなの | kimi wa doko na no | Where are you, I wonder? |
English translation by AngelSubs
Discography[]
This song was featured on the following album: