Song title | |||
"チョコレートミルク" Romaji: Chokoreeto Miruku English: Chocolate Milk | |||
Original Upload Date | |||
Sep.21.2019 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Aqu3ra (music, lyrics) catzz (illust) | |||
Views | |||
260,000+ (NN), 390,000+ (YT), 38,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
君の声が聞こえたような気がした | kimi no koe ga kikoeta you na ki ga shita | I got the feeling that I heard your voice |
深夜2時を過ぎで もう眠るのは諦めた | shin'ya ni-ji o sugi de mou nemuru no wa akirameta | at 2 A.M. after giving up on sleeping |
記憶が 飛んでいるわからない 答えて | kioku ga tonde iru wakaranai kotaete | I’ve lost a chunk of memory, I don’t understand, so answer me |
絡まったままの心 | karamatta mama no kokoro | My heart’s all tangled up |
チョコレートミルクみたいに | chokoreeto miruku mitai ni | You suck me up as sweetly |
甘くて 吸い込まれ | amakute suikomare | as chocolate milk, |
溶けて 消えてしまうよ | tokete kiete shimau yo | until I dissolve and vanish |
朝まで踊ろうって | asa made odorou tte | Saying, “let’s dance until morning” |
キリがないほど笑って | kiri ga nai hodo waratte | and laughing forever |
冷めないね 夢の淵に落っこちた | samenai ne yume no fuchi ni okkochita | so as not to lose that warmth, I fell into the depths of the dream |
君の居ない部屋未来は | kimi no inai heya mirai wa | This room, this future, where you’re not here |
きっとすぐ生活になる | kitto sugu seikatsu ni naru | will surely become nothing more than my daily life soon |
お気に入りのマグカップ | okiniiri no magukappu | I drink from my favorite mug as |
時計の針が戻る | tokei no hari ga modoru | the hands on the clock turn back again |
誰が上書きした | dare ga uwagaki shita | as if someone is overwriting everything |
何回目だ?どこにいるの? | nankaime da? doko ni iru no? | How many times has this happened? Where are you? |
君と飲んだあの | kimi to nonda ano | The chocolate I drank with you |
チョコレートがグルグルと回るよ | chokoreeto ga guruguru to mawaru yo | is spinning in circles |
チョコレートミルクみたいに | chokoreeto miruku mitai ni | You suck me up |
甘くて 吸い込まれ | amakute suikomare | as sweetly as chocolate milk, |
溶けて 消えてしまうよ | tokete kiete shimau yo | until I dissolve and vanish |
朝まで踊ろうって | asa made odorou tte | Saying, “let’s dance until morning” |
キリがないほど笑って | kiri ga nai hodo waratte | and laughing forever |
冷めないね 夢の淵に落っこちた | samenai ne yume no fuchi ni okkochita | so as not to lose that warmth, I fell into the depths
of the dream |
チョコレートミルクに溶けて | chokoreeto miruku ni tokete | Dissolving into that chocolate milk (I’d like to dissolve and vanish with you) |
English translation by aquariantwin
Notable Derivatives
Megater Zero's cover |
Featuring: Megater Zero |
Producer(s): Megater Zero (encode, mix, video), ろまん西野 (mix) |
NN YT |
External Links
- VocaDB
- Translation
- piapro - Lyrics
- piapro - Instrumental
- piapro - Instrumental (key minus 2)
- Hatsune Miku wiki
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.