! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains explicit elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"チャイニーズドグマ" Romaji: Chainiizu Doguma Official English: Chinese Dogma | |||
Original Upload Date | |||
October 22, 2013 | |||
Singer | |||
GUMI and IA | |||
Producer(s) | |||
masa (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
76,000+ (NN), 860,000+ (YT), 60,000+ (SC) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast | |||
Description
|
Alternate Versions
![]() |
救いの子守唄 (Sukui no Komoriuta) |
The Lullaby of Salvation |
Upload date: March 5, 2016 |
Featuring: Hatsune Miku and GUMI |
Producer(s): masa (music, lyrics, illustration) |
YT (auto-generated) |
a song featured on the album "ADULT" with the same arrangement but different lyrics.
|
Lyrics
! | ! |
Japanese/Arabic | Romaji | English |
死人はびこる居住区域 | shinin habikoru kyojuu kuiki | The dead thrive in this neighbourhood, |
全ての暗部の生まれの場所 | subete no anbu no umare no basho | the place where the dark side of everything is born. |
मी माझ्या आयुष्यात तुम्हाला आठवणे | kyozo reko saroku do gasu ki ki da kya
Re o re o shi gu sa… Kyo mi no |
मी माझ्या आयुष्यात तुम्हाला आठवणे |
ラクライの | rakurai no | This is Rakurai’s— |
أنا خداع شي ولد في الظلام | saroku do ga suge ni o ge
hora no hi ki geni wa kuto a me ya shoda shode ya damo no |
أنا خداع شي ولد في الظلام |
ついておいで | tsuite oide | Follow me |
恨め恨めど乾くばかり | urame uramedo kawaku bakari | Though I hold a grudge, I just get more parched. |
血さえ温いと神に説いた | chi sae nukui to kami ni toita | I told God that even my blood is hot. |
मी माझ्या आयुष्यात तुम्हाला आठवणे | kyozo reko saroku do gasu ki ki da kya
re o re o shi gu sa… Kyo mi no |
मी माझ्या आयुष्यात तुम्हाला आठवणे |
宣告を | senkoku o | I deliver a verdict. |
أنا خداع شي ولد في الظلام | saroku do ga suge ni o ge
hora no hi ki geni wa kuto a me ya shoda shode ya damo no |
أنا خداع شي ولد في الظلام |
ついておいで | tsuite oide | Follow me. |
世界は死んだ 自分でさえ わからない命は | sekai wa shinda jibun de sae wakaranai inochi wa | The world is dead, and one is unaware of even their own life. |
闇に落ちるラクライは愛した君のため | yami ni ochiru rakurai wa aishita kimi no tame | Rakurai falls into the darkness. She loved you and did this for your sake. |
胸元に光る支配者の証 | munamoto ni hikaru shihaisha no akashi | The sign of a leader shines in her chest. |
闇のある女に心を奪われた | yami no aru onna ni kokoro o ubawareta | Your heart was stolen by a girl who bore darkness. |
性的な約束 ドグマの生き残り | seiteki na yakusoku doguma no ikinokori | That sexual promise is a survivor of dogma. |
وتكمن عقيدة والذهب والذراع من الكلوردان | kyawaze na ru sho shabu age pu te…
sakono o negari kudaze…. |
وتكمن عقيدة والذهب والذراع من الكلوردان |
クロルデンの腕には金と嘘とドグマを | kuroruden no ude ni wa kane to uso to doguma o | Chlordane held money, lies and dogma in her arms. |
全て知っているクロルデンは | subete shitte iru kuroruden wa | Chlordane, who knew everything, |
生贄揃えて闇に帰る | ikenie soroete yami ni kaeru | gathered the sacrifices and returned to darkness. |
मी माझ्या आयुष्यात तुम्हाला आठवणे | kyozo reko saroku do gasu ki ki da kya
re o re o shi gu sa… Kyo mi no |
मी माझ्या आयुष्यात तुम्हाला आठवणे |
ラクライは | rakurai wa | Rakurai is— |
أنا خداع شي ولد في الظلام | saroku do ga suge ni o ge
Hora no hi ki geni wa kuto a me ya shoda |
أنا خداع شي ولد في الظلام |
ついておいで | tsuite oide | Follow me. |
死人の宴 自分でさえ わからない約束は | shinin no utage jibun de sae wakaranai yakusoku wa | At the feast of corpses, one is unaware of even their own promises. |
地獄に落ちるラクライは愛した君のため | jigoku ni ochiru rakurai wa aishita kimi no tame | Rakurai falls into Hell. She loved you and did this for your sake. |
淫らな笑顔は支配者の証 | midara na egao wa shihaisha no akashi | Her lewd smile is the sign of a leader. |
闇のある女に心を奪われた | yami no aru onna ni kokoro o ubawareta | Your heart was stolen by a girl who bore darkness. |
性的な約束 ドグマの生き残り | seiteki na yakusoku doguma no ikinokori | That sexual promise is a survivor of dogma. |
Japanese | Romaji | English |
闇にまぎれた居住区域 | yami ni magireta kyojuu kuiki | The residential quarter has disappeared into darkness, |
世界が怯えた子守唄は | sekai ga obieta komoriuta wa | And the lullaby feared by all the world... |
ラクライの | rakurai no | Rakurai's— |
ついておいで | tsuite oide | Come this way. |
恨め恨めど乾くばかり | urame uramedo kawaku bakari | Curse and curse her, but you’ll just dry up. |
血さえ温いと神に説いた | chi sae nukui to kami ni toita | I preached to God that even blood is tepid. |
宣告を | senkoku o | Arrive at a sentence. |
ついておいで | tsuite oide | Come this way. |
世界は死んだ | sekai wa shinda | The world is dead. |
自分でさえ | jibun de sae | You won't discover |
わからない命は | wakaranai inochi wa | Your life in your own self. |
闇に落ちるラクライは | yami ni ochiru rakurai wa | “Rakurai falls into the darkness |
愛した君のため | aishita kimi no tame | For the sake of you, her beloved. |
キスをしたその手に支配者の証 | kisu o shita sono te ni shihaisha no akashi | Your hand was graced with a kiss.” That is the testimony of the ruler. |
闇のある女に心を奪われた | yami no aru onna ni kokoro o ubawareta | “My heart was stolen by a woman who harbored a darkness within her. |
貴女への約束 | anata e no yakusoku | This I promise you— |
救いの子守唄 | sukui no komoriuta | I will sing the lullaby of salvation.” |
クロルデンの腕には金と嘘とドグマを | kuroruden no ude ni wa kane to uso to doguma o | Chlordane held money, lies, and dogma in her embrace. |
闇に舞い降りたクロルデンと | yami ni maiorita kuroruden to | Chlordane swooped down in the darkness, |
全てを包んだ天使の羽根 | subete o tsutsunda tenshi no hane | And the angel’s wings enfolded all. |
ラクライは | rakurai wa | Rakurai is— |
ついておいで | tsuite oide | Come this way. |
死人の宴 | shinin no utage | The dead have a feast. |
自分でさえ | jibun de sae | You won't discover |
わからない約束は | wakaranai yakusoku wa | Your promises in your own self. |
地獄を壊すラクライは | jigoku o kowasu rakurai wa | “Rakurai destroys hell itself |
愛した君のため | aishita kimi no tame | For the sake of you, her beloved. |
キスをした唇艶やかな瞳 | kisu o shita kuchibiru tsuyayaka na hitomi | Your lips were graced with a kiss; her eyes were lustrous. |
闇のある女に心を奪われた | yami no aru onna ni kokoro o ubawareta | My heart was stolen by a woman who harbored a darkness within her. |
貴女への約束 | anata e no yakusoku | This I promise you— |
破滅の子守唄 | hametsu no komoriuta | I will sing the lullaby of ruin.” |
Discography
Sukui no Komoriuta was featured on the following album:
A remaster of this song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- VocaDB - Sukui no Komoriuta
- Vocaloid Wiki
- Releska - Translation source