Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"チェックメイト"
Romaji: Chekkumeito
English: Checkmate
Original Upload Date
April 21, 2012
Singer
GUMI
Producer(s)
YuchaP (music, lyrics)
Hatsuko (illustration, video)
Views
1,600,000+ (NN), 4,700,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
手に負えない程妬んで 誰と戦ってるんだキャパオーバー te ni oenai hodo netande dare to tatakatterun da kyapa oobaa Getting uncontrollably jealous, who's making your fight beyond your capacity?
削ぎ落ちナイトを嗤って 当の本人は見て見ぬふり sogiochi naito waratte tou no honnin wa mite minu furi With a sneer at the knight chipped away, the foe at hand pretends he didn't see

報われない程痛んで だめだこれは待った無しのゲームオーバー mukuwarenai hodo itande dame da kore wa matta nashi no geemu oobaa Hurting so much it won't be worth the effort. No good, time's up, it's game over
白黒つけた盤上で 追いつめられたのに気付かずに shirokuro tsuketa banjou de oitsumerareta no ni kizukazu ni On the black-and-white checkerboard, he cornered me and I didn't even notice

勝ち目など見えない 言い訳はできない kachime nado mienai ii wake wa dekinai I see no opening for me. No excuse will do.
底はもう果てない ああ soko wa mou hatenai aa Going down an endless well

チェックメイト もうおしまいった まいった chekkumeito mou oshimai tta mai tta Checkmate, It's done, I'm beat.
それで終わるなら 神様なんて いらないのです sore de owaru nara kamisama nante iranai no desu If it all ends there, then god, for me, is out of question

さあ 戦って 辞書を引いて 理論武装のプログラム saa tatakatte jisho o hiite riron busou no puroguramu Now, come on and fight, pull out the dictionary, crack open a program loaded for this ideological match
いつ終わる? それじゃ困る! 痛いほど解ってる itsu owaru? sore ja komaru! itai hodo wakatteru When's it gonna end? --Well, that's not going to do! I understand so hard it hurts
ねえ悔しくて 夢になれず 君になりたいと望んでる nee kuyashikute yume ni narezu kimi ni naritai to nozonderu You know, it's frustration, it's futile, but I desire so much to be like you
前にしか進めない 歩兵(ポーン)でも mae ni shika susumenai poon demo Down to the pawn that can only march forward

最後の駒も失って そろそろ茶番はもう終わろうか saigo no koma mo ushinatte soro soro chaban wa mou owarou ka With the loss of this last piece, shall we put an end to our little chit-chat
裸のキング蔑んで 「君はもういらないものだ」と hadaka no kingu sagesunde「kimi wa mou iranai mono da」 to And forsake the bare naked king, declaring "I don't want you anymore"?

やり切れない程悔やんで 負けた気持ち募りまたキャリーオーバー yarikirenai hodo kuyande maketa kimochi tsunori mata kyari ooba Unbearably crushed with frustration, wallowing in defeatism, another carry-over
一体何度繰り返す シナリオはもう崩壊寸前 ittai nando kurikaesu shinario wa mou houkai sunzen How many more times will this scenario repeat--already, it's seconds away from breakdown

チェックメイト 指さすのはもうやめて chekkumeito yubi sasu no wa mou yamete Checkmate, would you stop pointing it out everytime?
さよなら私 それすら 許さないのです sayonara watashi sore sura yurusanai no desu Goodbye to myself, even that is not permissible

でも笑ってる? 楽しんでる? 理解不能の白昼夢 demo waratteru? tanoshinderu? rikai funou no hakuchuumu But are you grinning? Are you enjoying this? In this incomprehensible daydream
君は誰? 私の何? 言いたい事 詰まってる kimi wa dare? watashi no nani? iitai koto tsumatteru Who are you? What are you to me? I'm struggling for the words
苦しくて 夢は覚めず でもまだ君に挑んでる kurushikute yume wa samezu demo mada kimi ni idonderu Still in its throes, the dream doesn't end. But I still challenge you
それがきっと叶わない 理想でも sore ga kitto kanawanai risou demo Even if it's an ideal to never come true.

戦って 果てに見えた ずっと待ち望んだエピローグ tatakatte hate ni mieta zutto machi nozonda epiroogu Fought to the end, at last I see. Here's the epilogue I've waited for so long
もう終わる これで勝てる? 甘くはない わかってる mou owaru kore de kateru? amaku wa nai wakatteru It's almost over. Does this mean I win? Not so simple, I knew that

あと少し また届かない それでも君を望んでる ato sukoshi mata todokanai sore demo kimi o nozonderu Just one more push, I'm not there yet. Even so, I desire for you
前にしか進めない 歩兵(ポーン)でも mae ni shika susumenai poon demo Down to the pawn that can only march forward
それがきっと遠くない 理想なら sore ga kitto tooku nai risou nara If it's an ideal surely not too far away, then...

English translation by zcatcracker‎

Discography

This song was featured on the following albums:

External links

Unofficial

Advertisement