FANDOM


Double Lariat
Song title
"ダブルラリアット"
Romaji: Daburu Rariatto
English: Double Lariat
Original Upload Date
Feb.5.2009
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
Agoaniki-P (music, lyrics, illust, video)
Views
7,130,000+ (NN) 5,640,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji Official English
半径85センチが この手の届く距離 hankei hachijuugo senchi ga kono te no todoku kyori An 85 cm radius is the length of my reach
今から振り回しますので 離れていてください ima kara furimawashimasu node hanarete ite kudasai I'm about to start swinging so please stand clear

ただ回る事が楽しかった このままでいたかった tada mawaru koto ga tanoshikatta kono mama de itakatta Just spinning was fun enough, I could've gone on forever
ただ回る事を続けていたら 止まり方を忘れていた tada mawaru koto wo tsuzuketeitara tomarikata wo wasurete ita But I spun so long I forgot how to stop
周りの仲間達が 自分より上手く回れるのを mawari no nakamatachi ga jibun yori umaku mawareru no wo Everyone else spun better than me
仕方ないと一言 つぶやいて諦めたフリをしていた shikata nai to hitokoto tsubuyaite akirameta furi wo shite ita Oh well, I sighed and pretended not to care

半径250センチは この手の届く距離 hankei nihyaku-gojuu senchi wa kono te no todoku kyori A 250 cm radius is the length of my reach
今から動き回りますので 離れていてください ima kara ugokimawarimasu node hanarete ite kudasai I'm about to start moving so please stand clear

から回る事も楽しかった このままでいたかった karamawaru koto mo tanoshikatta kono mama de itakatta Spinning my wheels was fun enough, I could've gone on forever
から回る事を続けていたら 報われると信じていた karamawaru kono wo tsuzuketeitara mukuwareru to shinjite ita I thought that if I just spun on and on it would all pay off
周りの仲間達は 自分より高く回れるから mawari no nakamatachi wa jibun yori takaku mawareru kara But everyone else spun higher than me
下から眺めるのは 首が痛いと拗ねたフリをしていた shita kara nagameru no wa kuni ga itai to suneta furi wo shite ita So I gazed up from below and pretended my neck hurt

半径5200センチは この手の届く距離 hankei gosen-nihyaku senchi wa kono te no todoku kyori A 5200 cm radius is the length of my reach
今から飛び回りますので 離れていてください ima kara tobimawarimasu node hanarete ite kudasai I'm about to take off so please stand clear

どうでしょう? 昔の自分が見たら褒めてくれるかな dou deshou? mukashi no jibun ga mitara homete kureru kana What do you think? Would my former self like what I've become?
目が回り軸もぶれてるけど me wa mawari jiku mo bureteru kedo Despite my eyes spinning and my axis wobbling

23.4度傾いて眺めた町並みは  nijuusan ten yon-do katamaite nagameta machinami wa Before I knew it, I saw the streets at a 24.3 degree angle
いつの間にか見た事のない色に染まっていた itsu no manika mita koto no nai iro ni somatte ita Turn a color I'd never seen

半径6300キロは この手の届く距離 hankei rokusen-sanbyaku kiro wa kono te no todoku kyori A 6300 km radius is the length of my reach
今ならできる気がしますので 離れていてください ima nara dekiru ki ga shimasu node hanarete ite kudasai I think I can do it now so please stand clear

半径85センチが この手の届く距離 hankei hachijuugo senchi ga kono te no todoku kyori An 85 cm radius is the length of my reach
いつの日か回り疲れた時は 側にいてください itsu no hi ka mawaritsukareta toki wa soba ni ite kudasai If I ever tire of spinning please stand by my side

English translation from Project DIVA F 2nd

External linksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.