Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ダジャレの上で"
Romaji: Dajare no Ue de
Official English: As a Bad Joke
Original Upload Date
October 21, 2021
Singer
Yamine Renri
Producer(s)
Emelia K. (music, lyrics)
Views
100+ (NN), 100+ (YT), 50+ (BB), 600+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
bilibili Broadcast / SoundCloud Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji Official English
血みどろ姿と灰塵形は chimidoro sugata to kaijingata wa A bloodied figure, an ash form
淫靡な制作によって植え付けられて inbi na seisaku niyotte uetsuke rarete instilled by obscene works

浅い浅い力積張力に asai asai riki seki chouryoku ni Through shallow, shallow impulse tension
紙なりかわりに映しがり kami nari kawari ni utsushigari through paper, whatever, the differences dared reflected
朝阿鼻に落ちてく縷々都市 asa abi ni ochiteku ruru toshi And in the morning, the Avici-falling endless city
てっきり鳥の籠の様がある tekkiri tori no kago no you ga aru sure has the semblance of a birdcage...

上まで下から中とは関係ない ue made shita kara naka to wa kankei nai To the top, through from below, what lies between irrelevant
露出がフォトグラムと同じくむらで美しい roshutsu ga fotoguramu to onajiku mura de utsukushii the exposure just like a photogram, blurred and beautiful
(すれ違う対象と受動態白河夜船に) (surechigau taishou to judoutai shirakawayofune ni) (Passing objects, passive deep slumber)
薄さが様々問いに化させる飲みあがり ususa ga samazama toi ni kasaseru nomi agari The thin turned into all sorts of questions, drunk and left

浅い浅い力積張力に asai asai rikiseki chouryoku ni Through shallow, shallow impulse tension
(鏡像に手を恐怖で伸ばし) (kyouzou ni te o kyoufu de nobashi) (To mirror images, with terror, we reach our hands)
噛み鳴り交わしに鬱やがり kaminari kawashi ni utsuyagari Through exchanges of bites and cries, depression flaunted
(虚構化とも話が早い) (kyokou ka tomo hanashi ga hayai) (It'd be so much faster if this were all just made fictional)
朝阿鼻に落ちてく縷々として asa abi ni ochiteku ruru to shite And in the morning, Avici-falling and endless
(重ね合わせは負け犬の理想) (kasaneawase wa makeinu no risou) (Superposition is a hound-dog's ideal)
切り取りの過去の陽もある kiritori no kako no hi mo aru a cut, collaged past has light to it too...
(それはまぶしき 眩しきよ) (sore wa mabushiki mabushiki yo) (and that's blinding, radiant...)

洗い浚い淡い泡絡ませて行方 araizarai awai awa karamasete yukue Every drop of faint foam, bound together in its whereabouts
(渇いた声で裂き吐いて我慢して) (kawaita koe de saki haite gaman shite) (With a cracked voice, I tear out a retch and bide my time)
穴が開く、どうしよう?あなたがどうして? ana ga hiraku, dou shiyou? anata ga doushite? There's a hole open - what now? Why do this?
(今冬に存在喪失で感じて) (kontou ni sonzai soushitsu de kanjite) (This winter, with a loss of presence, I feel it)
あちらへ帰れず明らかに持てず achira e kaerezu akiraka ni motezu I can't go back there, I obviously can't handle this
(立ち上がれないか?諦めりゃなんかいや) (tachiagarenai ka? akiramerya nankaiya) (Can't you stand up to it? Giving up kind of sucks)
あんなに吐かせるあなたって悪だけ anna ni hakaseru anata tte aku dake With all you've made me spit up, you're nothing but evil
(あそこから痺れる風景塗れ) (asoko kara shibireru fuukei nure) (Soaked in the view numb from there to here)

根無し好意が零れ挑めど nenashi koui ga kobore nozomedo Even tumbling to challenge with rootless kindness
(むなしい以外言葉に込めど) (munashī igai kotoba ni komedo) (Even if I put it in words other than vacant)
狂気論理にはやはり勝てぬ kyouki ronri ni wa yahari katenu It can't beat this insanity's logic
(結局許せる、気にもしてぬ) (kekkyoku yuruseru, ki ni mo shitenu) (I'll be forgiven in the end, you won't even mind)
存亡は高級品自身 sonbou wa koukyuuhin jishin The line of life and death in itself is high-grade
(混同脳やっぱ可愛すぎん?) (kondou nou yappa kawaisugin?) (With a mind of chaos, seriously, aren't you way too cute?)
凶器オンリーで早割りほしくて kyouki onrii de haya wari hoshikute With only a lethal weapon, I'd like a cut for being early
(ダジャレの上で咲き誇れるな?) (dajare no ue de saki hokoreru na?) (As a bad joke, who knows if this'd come to full bloom?)

唸りと大地の正解もしくは unari to daichi no seikai moshiku wa Do you think the roars, the Earth's answers,
その鉄道の向こう側にあるのかな? sono tetsudou no mukougawa ni aru no ka na? are on the other side of those tracks, maybe?
(キミにとってなんかない、自分にもカチがない) (kimi ni totte nanka nai, jibun ni mo kachi ga nai) (There's nothing in it for you, there's no worth in me either)
(「離れないで」だよね、言いたいはそれね) ("hanarenaide" da yo ne, iitai wa sore ne) ("Don't let go", right? That's what you wanna say, right?)

偽る都内ガヤガヤも知るか itsuwaru tonai gayagaya mo shiru ka I'm sick of this false city's noise, the chatter
そして集う身がごめんからだ soshite tsudou mi ga gomen kara da And I'm done with thronging bodies
(逆さまと生きる方の心) (sakasama to ikirugata no kokoro) (It's the heart of someone living in contrary)
(蹴り飛ばす体のみ上がるよ) (keri tobasu karada nomi agaru yo) (We'll cap it off with just your body kicking off)

浅い浅い力積張力に asai asai chikara seki chouryoku ni Through shallow, shallow impulse tension
(競争にて起こすでも無し) (kyousou nite okosu de mo nashi) (This doesn't even happen, not in rivalries)
神成り代わりに打つ叱り kami narikawari ni utsu shikari In place of becoming gods, we pound away as we give pieces of our mind
(虚構丘と最早しかが無い) (kyokou oka to mohaya shika ga nai) (And like this fictional hill, there never was anything else dear)
朝阿鼻に落ちてあくる年で asa abi ni ochite akuru toshi de And in the morning, falling into Avici, and in the year to come
(重ね合わせは避け切りのところ) (kasaneawase wa sakegiri no tokoro) (Superposition is where we cut and run)
キミの理想化けの用がある kimi no risou bake no you ga aru There'll be a need for becoming [your] ideal
(それはまぶしき 魔物シキよ) (sore wa mabushiki mamono shiki yo) (And that's blinding, beast[ly])

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement