! | Warning: This song contains questionable elements (Horror); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"タロンギ" Romaji: Tarongi English: Tahrongi | |||
Original Upload Date | |||
November 6, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Machigerita (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
This song was first sung by Machigerita and was later featured on an album with Len's vocals. |
Alternate Version[]
![]() |
Original version |
Upload date: June 22, 2011 |
Featuring: Machigerita |
Producer(s): Machigerita (music, lyrics) |
NN / YT |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
芽吹いた頭からずるりと伸びる蔦が群がり | mebuita atama kara zururi to nobiru tsuta ga muragari | Swarms of ivy grow out, slippery, from the budding heads |
ただ寄生されていく僕の口から粘糸。 | tada kisei sarete iku boku no kuchi kara nenshi. | A sticky thread from inside my parasitised mouth. |
みしみし、枝が育つ。 | mishimishi, eda ga sodatsu. | Creakily, branches grow. |
びちゃびちゃ、こぼれていく。 | bichabicha, koborete iku. | With a splash, it's overflowing. |
生温い優しさで。 | namanurui yasashisa de. | With lukewarm kindness. |
タロンギ。 | tarongi | Tahrongi. |
歪んでとろけている瞼から生えていく緑。 | yugande torokete iru mabuta kara haiete iku midori. | The green that grows from my distorted, melting eyelids. |
喉が渇けばすぐに如雨露から。 | nodo ga kawakeba sugu ni jouro kara. | If you're thirsty, drink from the watering can straight away. |
もう僕の手は動かない。 | mou boku no te wa ugokanai. | I can no longer move my hands. |
たくさん落ちてくるさ。 | takusan ochite kuru sa. | Quite a lot are going to fall. |
実った果実が素敵。 | minotta kajitsu ga suteki. | The ripe fruit is lovely. |
生臭い匂いだね。 | namagusai niyoi da ne. | It smelled of blood, didn't it. |
タロンギ。 | tarongi. | Tahrongi. |
萎れてく脳みそが蟲食いになって穴だらけ。 | shioreteku noumiso ga mushikui ni natte ana darake. | My withering brain is riddled with holes from being eaten by insects. |
溢れ出す蛆虫と豊かな食卓を囲んで腐乱。 | afuredasu ujimushi to yutaka na shokutaku o kakonde furan. | We sat around the overflowing maggots and the abundant dining table, and then went rotten. |
ぐんにゃり笑顔で、僕だけの体は腐った。 | gunnyari egao de boku dake no karada wa kusatta. | With a listless smile, only my body festered away. |
喉が渇けばすぐに如雨露から。 | nodo ga kawakeba sugu ni jouro kara. | If you're thirsty, drink from the watering can straight away. |
死にたいのに死ねなかった。 | shinitai noni shinenakatta. | I wanted to die, but I could not. |
English translation by Tapewormreverie
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
Official[]
- Machigerita's blog - Lyrics