! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (themes of death); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"ゾンビ" Romaji: Zonbi Official English: Zombies | |||
Original Upload Date | |||
July 29, 2022 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Kureiji Ollie (chorus) | |||
Producer(s) | |||
DECO*27 (music, lyrics)
Rockwell (arrangement) OTOIRO (video) No.734 (director, character designer, concept artist) omutatsu (illustration) RL (animator) Yuka Fujii (logo designer, graphic designer) lowpolydog (graphic designer) Mitsumi Yanokawa (assistant designer) GA (composite, CG) awashima (CG) Iori Majima (project manager) Yusuke Sato (sound product manager) | |||
Views | |||
930,000+ (NN), 8,300,000+ (YT), 1,100,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / Bilibili Broadcast | |||
Description
“Oh well! If we transform we transform!” |
Alternate Versions
Giga Waha Remix ver. |
Upload date: February 7, 2023 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): DECO*27 (music, lyrics) Giga (remix, tuning) OTOIRO (video) GA (director) kee (illustration, character design, animation) lowpolydog (logo design, graphic design) Mitsumi Yanokawa (assistant design) Iori Majima (project manager) Yusuke Sato (sound product manager) |
NN YT BB |
Holo*27 version |
Upload date: March 15, 2023 |
Featuring: Kureiji Ollie |
Producer(s): DECO*27 (music, lyrics) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
わっはー We’re ゾンビゾンビ | wahhaa We’re zonbi zonbi | Waha! We’re zombies, zombies |
「死にたい死にたい」って死んでるじゃん | "shinitai shinitai" tte shinderu jan | “I want to die, I want to die” but wait, you’re already dead |
なのに「会いたい会いたい」が消えないじゃん | nano ni "aitai aitai" ga kienai jan | But “I miss you, I miss you” won’t disappear |
いつだって痛いの痛いの飛んでいかないの なんでなんで | itsu datte itai no itai no tonde ikanai no nande nande | Pain, pain, doesn’t go away, tell me why, tell me why |
寂しさだけ残っちゃってるんだ | sabishisa dake nokocchatteru nda | Only loneliness remains |
わっはー We’re ゾンビゾンビ | wahhaa We’re zonbi zonbi | Waha! We’re zombies, zombies |
傷を縫って 蜜を塗って 何度だって 恋をするコーデ | kizu o nutte mitsu o nutte nando datte koi o suru koode | Stitch the wounds, apply the honey, 100 times, outfit to fall in love |
傷擦って 蜜を吸って 何度だって 恋がしたい | kizu kosutte mitsu o sutte nando datte koi ga shitai | Rub the wounds, suck the honey, 100 times, I want to fall in love |
あたしなっちゃってるの | atashi nacchatteru no | I’m transforming~♡ |
あいらびゅー 腐りかけもいいね | airabyuu kusarikake mo ii ne | I love you, half-decomposed isn’t bad |
きみもなっちゃえば? | kimi mo nacchaeba? | Why don’t you too? |
あいらびゅー ふたりだけのシークレット | airabyuu futari dake no shiikuretto | I love you, a secret between you and me |
わっはー We’re ゾンビゾンビ | wahhaa We’re zonbi zonbi | Waha! We’re zombies, zombies |
ドッキドキがもう聞こえない | dokkidoki ga mou kikoenai | I can’t hear the thump, thump anymore |
わっはー We’re ゾンビゾンビ | wahhaa We’re zonbi zonbi | Waha! We’re zombies, zombies |
ぎゅっとしても冷たいまま | gyutto shite mo tsumetai mama | Your body is cold even when we hug |
なっちゃったんじゃしょうがないね | nacchatta nja shouganai ne | Oh well! If we transform we transform! |
わっはー We’re ゾンビゾンビ | wahhaa We’re zonbi zonbi | Waha! We’re zombies, zombies |
もう撫でられても痒くないよ | mou naderarete mo kayukunai yo | It doesn’t itch if you touch me now |
もう噛み付いても美味くないよ | mou kamitsuite mo umakunai yo | It’s not yummy if you bite me now |
嫉妬吐き出しちゃうジャックポット | shitto hakidashichau jakkupotto | Jackpot that spits out jealousy |
縫い目はデマ それ以上覗かないで | nuime wa dema sore ijou nozokanaide | The stitches are fake, please don’t look any closer |
傷を縫って 蜜を塗って 何度だって 恋をするコーデ | kizu o nutte mitsu o nutte nando datte koi o suru koode | Stitch the wounds, apply the honey, 100 times, outfit to fall in love |
傷擦って 蜜を吸って 何度だって 恋がしたい | kizu kosutte mitsu o sutte nando datte koi ga shitai | Rub the wounds, suck the honey, 100 times, I want to fall in love |
ふたりなっちゃえば | futari nacchaeba | If we just both transform♡♡ |
あいらびゅー 死なないからいいじゃん | airabyuu shinanai kara ii jan | I love you, it’s ok since we will never die |
愛し合っちゃえば | aishiacchaeba | If we just love each other |
あいらびゅー きみ以外はないね | airabyuu kimi igai wa nai ne | I love you, you’re the only one |
あたしなっちゃってるの | atashi nacchatteru no | I’m transforming~♡♡♡ |
あいらびゅー 腐りかけもいいね | airabyuu kusarikake mo ii ne | I luv U, half-decomposed isn’t bad |
きみもなっちゃえば? | kimi mo nacchaeba? | Why don’t you too? |
あいらびゅー ふたりだけのシークレット | airabyuu futari dake no shiikuretto | I luv U, a secret between you and me |
ふたりなっちゃえば | futari nacchaeba | If we just both transform♡♡♡♡ |
あいらびゅー 死なないからいいじゃん | airabyuu shinanai kara ii jan | I luv U, it’s ok since we will never die |
愛し合っちゃえば | aishiacchaeba | If we just love each other |
あいらびゅー きみ以外はないね | airabyuu kimi igai wa nai ne | I luv U, you’re the only one |
わっはー We’re ゾンビゾンビ | wahhaa We’re zonbi zonbi | Waha! We’re zombies, zombies |
ドッキドキがもう聞こえない | dokkidoki ga mou kikoenai | I can’t hear the thump, thump anymore |
わっはー We’re ゾンビゾンビ | wahhaa We’re zonbi zonbi | Waha! We’re zombies, zombies |
ぎゅっとしても冷たいまま | gyutto shite mo tsumetai mama | Our bodies are cold even when we hug |
なっちゃったんじゃしょうがないね | nacchatta nja shouganai ne | Oh well! If we transform we transform! |
「死にたい死にたい」って死んでるじゃん | "shinitai shinitai" tte shinderu jan | “I want to die, I want to die” but wait, we’re already dead |
なのに「会いたい会いたい」が消えないじゃん | nano ni "aitai aitai" ga kienai jan | But “I miss you, I miss you” won’t disappear |
いつだって痛いの痛いの飛んでいかないの なんでなんで | itsu datte itai no itai no tonde ikanai no nande nande | Pain, pain, doesn’t go away, tell me why, tell me why |
寂しさだけ残っちゃってるんだ | sabishisa dake nokocchatteru nda | Only loneliness remains |
Discography
This song was featured on the following album: