![]() | |||
Song title | |||
"ソレカラ" Romaji: Sore Kara English: Then | |||
Original Upload Date | |||
September 28, 2011 (album) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Nanou (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
もう何もする気がないのです | mou nani mo suru ki ga nai no desu | I don’t feel like doing anything at all |
ずっとベッドの中に丸まって | zutto beddo no naka ni kurumatte | Curling up into a ball on my bed in what seems like forever |
潰れた日曜日の午後四時 | tsubureta nichiyoubi no gogo yoji | At 4 p.m on a useless Sunday |
静かにまた目を閉じて | shizuka ni mata me o tojite | Silently I close my eyes again |
あんな事言うつもりじゃなかったのって | anna koto iu tsumori ja nakatta notte | I didn’t have any intention to say such a thing |
誰に言うでもない言い訳 | dare ni iu demo nai ii wake | Yet, “it’s not like I’m telling this to anyone”, I invent an excuse |
明日が来たら全部何もかも | ashita ga kitara zenbu nanimokamo | When tomorrow comes, |
元に戻ってないかな | moto ni modottenai kana | I wonder if things’re gonna go back to the way they were |
言葉を間違えて | kotoba o machigaete | I fumble with my words |
それでも言いたくて | sore demo iitakute | Yet still I want to say |
笑っていたいだけなのに | waratte itai dake na no ni | I just want to laugh |
なんでこうなるの | nande kou naru no | But why is it everything has to go this way? |
次に貴方にあったらきっとさ | tsugi ni anata ni attara kitto sa | Then, if we happen to meet, |
多分上手く話せないから | tabun jouzuku hanasenai kara | maybe it’ll be impossible for me to hold a decent conversation |
それが話せる今のうちにさ | sore ga hanaseru ima no uchi ni sa | So right now while I can talk, |
電話しようかな | denwa shiyou kana | should I pick up the phone and make a call? |
意味がない | imi ga nai | It’s meaningless |
くだらない | kudaranai | It’s trivial |
でも本当に | demo hontou ni | But actually, |
大事なのはその先 | daiji na no wa sono saki | What matters is what happens from now onwards |
あの人が | ano hito ga | That guy |
笑ってる | waratteru | is laughing |
まあとりあえずは | maa toriaezu wa | Well, for the time being |
それだけでいいかな | sore dake de ii kana | That alone is enough for me |
もう何もする気がないのです | mou nani mo suru ki ga nai no desu | I don’t feel like doing anything at all |
ずっとベッドの中に丸まって | zutto beddo no naka ni marumatte | Curling up into a ball on my bed in what seems like forever |
潰れた日曜日の午後五時 | tsubureta nichiyoubi no gogo yoji | At 4 p.m on a useless Sunday, |
電話のベルが響いた | denwa no beru ga hibiita | my phone was ringing |
あんな事言うつもりじゃなかったの | anna koto iu tsumori ja nakatta no | I didn’t intend to say such a thing |
受話器越しに聞こえるその声 | juuwakigoshi ni kikoeru sono koe | As the voice on the other side flows into my ear, |
ああこうやって私は今日も | aa kou yatte watashi wa kyou mo | Ah just like that, today too |
逃げ切ってしまった | nigekitte shimatta | I can manage to hang on |
言葉が足りなくて | kotoba ga tari nakute | Words are insufficient, |
いつも先を越されて | itsumo saki o kosarete | and all the time they get ahead of me |
知って欲しいだけなのに | shitte hoshii dake na no ni | I just want you to know |
なんでいつもこうなの | nande itsumo kou na no | But why is it things always have to go this way? |
沢山の言葉を | takusan no kotoba o | Even though I’ve stuffed into my head |
今まで知ってきたのに | ima made shittekita no ni | an enormous heap of words |
一番大事な時には | ichiban daiji na toki ni wa | But they won’t come out |
それが出てこない | sore ga detekonai | when I need them most |
意味がない | imi ga nai | It’s meaningless |
くだらない | kudaranai | It’s trivial |
でも本当に | demo hontou ni | But actually, |
大事なのはソレカラ | daiji na no wa sono kara | What matters is what happens from now onwards |
あの人が | ano hito ga | That guy |
笑ってる | waratteru | is laughing |
まあとりあえずは | maa toriaezu wa | Well, for the time being |
それだけでいいや | sore dake de ii kana | That alone is enough for me |
美しい | utsukushii | He’s lovely |
素晴らしい | subarashii | He’s magnificient |
そんな人には | sonna hito ni wa | I will never |
なれそうもないけど | naresou mo nai kedo | get used to such a person |
あのひとが | ano hito ga | But that guy |
笑ってる | waratteru | is laughing |
まあとりあえずは | maa toriaezu wa | Well, in the meantime |
それだけでいいや | sore dake de ii ya | it’s fine by me |
English translation by altamugs
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- The Waltz Of Anomalies
- BALLOOM BEST