Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Saint light
Song title
"セントライト"
Romaji: Sento Raito
English: Saint Light
Original Upload Date
January 28, 2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
HarryP (music, lyrics)
ZenryakuP (arrangement)
YoP (acoustics)
koyori (special thanks)
Views
68,000+ (NN), 51,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
逆さまの答え 自由に使えて 不情熱のやり場を探しに行こう sakasama no kotae jiyuu ni tsukaete fujounetsu no yariba o sagashi ni yukou Using conflicting answers as I please, let’s find a dispassionate place of refuge
小綺麗な言葉を常に選んで 背中に「押して」とも書いておこうか kokirei na kotoba o tsune ni erande senaka ni "oshite" to mo kaite okou ka Shall I at least also write that I’ll be “supporting” you as I do with my tailored words?
寝ても覚めない パノラマの下 目的はどうもあやふらな毎日 nete mo samenai panorama no shita mokuteki wa doumo ayafuya na mainichi Under the panorama that I can’t wake from even in my sleep, my goals end up uncertain everyday
おはようって 回り始めた時計 目まぐるしぃビートで踊れそうだよ ohayoutte mawarihajimeta tokei me magurushii biito de odoresou da yo As the clock starts to turn as if saying “Good morning”, seems like I’ll be able to dance to the hectic beat

特別な人になろうとしたこと  tokubetsu na hito ni narou to shita koto I aimed to be someone special
完璧に憧れたはずなのに 転んでしまったら kanpeki ni akogareta hazu na no ni korondeshimattara And should have yearned for it all the way, yet when I stumble…

もしも世界のとびらを開くほど 仮に才能があったとしても moshimo sekai no tobira o hiraku hodo kari ni sainou ga atta to shite mo Even if, let’s just say, I came to have talent- enough that the doors of the world would open for me,
迷うことは同じなんだろう そう思うのは惨めなことじゃない mayou koto to wa onaji nan darou sou omou no wa mijime na koto ja nai I would surely be lost all the same. Isn’t the thought of that just miserable?
マイナスとシリアスを胸に潜めて 手当たり次第に感情を投げたら mainasu to shiriasu o mune ni hisomete teatari shidai ni kanjou o nagetara When I’ve concealed my negativity and seriousness in my heart and blindly tossed my feelings away,
間違い探しに抱えるあたまを 見つけてしまうこと machigai sagashi ni kakaeru atama o aa mitsuketeshimau koto I end up finding myself still clinging on to comparing myself to others*

迷えるプリムが 目指した理由に 手をかけて見れば はなはだ遠くて mayoeru purimu ga mezashita riyuu ni te o kakete mireba hanahada tookute If I were to try lay hands on the reason a wavering prima donna had endeavoured, it would only pull further away
気づけば無性にイライラするだけ 向こうは変幻自在のダンサー kidzukeba mujou ni iraira suru dake mukou wa hengen jizai no dansaa Before I’d know it, I’d just be excessively irritated and on the other side: A phantasmagoric dancer
息を止めてまで投げつけた感情 困ってから悩むことばかりの嫉妬 iki o tomete made nagetsuketa kanjou komatte kara nayamu koto bakari no shitto The feelings that I’d thrown away, so much so that now I can’t breathe; The jealousy that started out as worry but is now all I can concern myself with
体は歩こうとしていても同じ 靴ずれの隙間に屁理屈を垂らして karada wa arukou to shiteite mo onaji kutsuzure no sukima ni herikutsu o tarashite Even if my body tries to walk, it’ll be the same- petty quibbles spill out from the gaps of ill-fitting shoes

それぞれによって違うとした逃げ道 sorezore ni yotte chigau to shita nigemichi I believed every escape route to be wrong
もう戻れないと知っているはずなのに mou modorenai to shitteiru hazu nano ni Even when I should’ve known that I could never return 
ヒントのいらない選択を覚えて hinto no iranai sentaku o oboete Remembering the choice I made, without using hints,
勇敢な人になっていたいのに 転んでしまったら yuukan na hito ni natteitai no ni korondeshimattara All because I wanted to be a brave person, and yet when I stumble…

もしも記憶のとびらを叩いて 誰と眼差しがあったとしても moshimo kioku no tobira o tataite dare to manazashi ga atta to shite mo Even if, let’s just say, knocking on the doors of my memories, I exchanged looks with someone,
言えることは同じなんだろう そう早く前に進んで歩けよ ieru koto wa onaji nan darou sou hayaku mae ni susunde aruke yo I’m sure all they could say would be the same. That’s right, “Hurry up and move on.”
ここが偶然で不確かなものでも 特に優れた何かがなくても koko ga guuzen de futashika na mono demo toku ni sugureta nanika ga nakute mo Even if where I am is unexpected and things are uncertain, and especially so when I haven’t anything exceptional,
繰り返るといつでも同じ顔を 見せるほどの勇気 kurikaeru to itsudemo onaji kao o aa miseru hodo no yuuki I want to have the courage to show that my expression remains the same each time I look back

胸に灯して 持っていたいよ mune ni tomoshite motteitai yo I want that courage to be lit within my heart

もしも世界のとびらを開くほど 仮に才能があったとしても moshimo sekai no tobira o hiraku hodo kari ni sainou ga atta to shite mo Even if, let’s just say, we came to have talent- enough that the doors of the world would open for us,
迷うことは同じなんだろう そう思うのは惨めなことじゃない mayou koto to wa onaji nan darou sou omou no wa mijime na koto ja nai We would surely be lost all the same. Isn’t the thought of that just miserable?
マイナスとシリアスを胸に潜めて 手当たり次第に感情を投げたら mainasu to shiriasu o mune ni hisomete teatari shidai ni kanjou o nagetara When we’ve concealed our negativity and seriousness in our hearts and blindly tossed our feelings away,
間違い探しに抱えるあたまを 見つけてしまうんだ machigai sagashi ni kakaeru atama o aa mitsuketeshimaunda We end up finding ourselves still clinging on to comparing ourselves to others*

もしも記憶のとびらを叩いて 誰と眼差しがあったとしても moshimo kioku no tobira o tataite dare to manazashi ga atta to shite mo Even if, let’s just say, knocking on the doors of our memories, we exchanged looks with someone,
言えることは同じなんだろう そう早く前に進んで歩こう ieru koto wa onaji nan darou sou hayaku mae ni susunde arukou Surely all they could say would be the same. That’s right, “Let’s hurry up and move on.”

胸に灯るまで 目指して歩こう mune ni tomoru made mezashite arukou Until it is lit in our hearts, let us strive on

English translation by Shiopaca

Translation Notes

The song is written without personal pronouns, so the singer can be talking about themselves or about everyone generally, so I opted to change the last verses to plural since it ends on an encouraging themselves and everybody else as well note

* The actual word they use here refers to the “Spot-the-difference” game

External Links

Unofficial

Advertisement