![]() | |||
Song title | |||
"センチメンタルな愛慕心" Romaji: Senchimental na Aiboshin English: Sentimental Feelings of Love | |||
Original Upload Date | |||
May 7, 2014 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
160,000+ (NN), 46,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I'm sorry…" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
思い返したらいつでも | omoikaeshitara itsudemo | When I think back, |
手を握るのはあなたからだった | te o nigiru no wa anata kara datta | it was always you who held onto my hands. |
臆病な私のせいだよね | okubyou na watashi no sei da yo ne | It is my fault due to my timidness, isn’t it? |
無口なあなたが時々 | mukuchi na anata ga tokidoki | The quiet you, at times, |
気持ちを言葉に乗せてくれる | kimochi o kotoba ni nosete kureru | filled the words with feelings for my sake |
それだけで私は幸せで | soredake de watashi wa shiawase de | Even though just that much |
笑顔になれてたのに | egao ni nareteta no ni | was enough to make me smile... |
これからも恋人でいてなんて とても言えない | korekara mo koibito de ite nante totemo ienai | I can't bring myself to say something like,
'let's continue to be lovers' |
わがままを一つだけ 最後に抱きしめて | wagamama o hitotsu dake saigo ni dakishimete | Please just allow my last bit of selfishness, and give me one last hug |
ごめんね ごめんね | gomen ne gomen ne | I'm sorry, I'm sorry |
私が弱くて | watashi ga yowakute | I'm weak |
それでもあなたが好きよ | soredemo anata ga suki yo | Even so, I still love you |
りんごみたいに赤くなった | ringo mitai ni akaku natta | That face you made |
私をからかうあなたの顔 | watashi o karakau anata no kao | when you teased the blushing me |
思い出すだけでどうしてだろう | omoidasu dake de doushite darou | Why is it that when I recall it |
涙が止まらないよ | namida ga tomaranai yo | I can't stop my tears? |
時は今 私だけ置き去りに 流れ始める | toki wa ima watashi dake okizari ni nagare hajimeru | The time is now, I'm the only one being abandoned by the flow of time |
まだ少しこの気持ち 離したくはないよ | mada sukoshi kono kimochi hanashitaku wa nai yo | Just for a little while longer, I don't want to part from these feelings |
適度に伸ばした あなたの癖毛が | tekido ni nobashita anata no kusege ga | The tangles in your carelessly grown hair |
優しく風に揺れてた | yasashiku kaze ni yureteta | shook gently in the wind. |
忘れてしまえたなら この胸のトゲは消えるの・・・? | wasurete shimaeta nara kono mune no toge wa kieru no…? | If I were to forget it completely, will this thorn in my heart disappear...? |
思うほど寂しくて その度に痛いよ | omou hodo samishikute sono tabi ni itai yo | The more I think, the more lonely I am and each time it happens, it's painful |
ごめんね ごめんね | gomen ne gomen ne | I'm sorry, I'm sorry |
さよならしなくちゃ | sayonara shinakucha | that I have to say farewell |
流れる季節に乗せて | nagareru kisetsu ni nosete | and be carried along by the flow of the seasons. |
二人が出会えたのは 神様のおかげだけれど | futari ga deaeta no wa kami-sama no okage da keredo | The fact that both of us met... it is all thanks to God, but |
二人が芽生えたのは 私たちの思いが | futari ga mebaeta no wa watashitachi no omoi ga | The fact that our feelings for each other budded was because |
重なったから | kasanatta kara | our feelings were overlapping |
それだけ それだけでいいの | soredake soredake de ii no | Just that alone, I'm fine with just that alone, |
私の愛した人よ | watashi no aishita hito yo | my beloved. |
English translation by Anonymous checked and verified by Damesukekun
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- namukye - Romaji Lyrics Source