! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"センセーショナル" Romaji: Senseeshonaru English: Sensational | |||
Original Upload Date | |||
February 8, 2012 | |||
Singer | |||
GUMI V3 | |||
Producer(s) | |||
YM (music, lyrics)
HND (illustration, movie) | |||
Views | |||
190,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
Composer's 27th song |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
誰も僕のことなんて見てない | Daremo boku no koto nante mitenai | Nobody ever even bothers to look at me |
非生産的な日々にウンザリ | Hiseisanteki na hibi ni unzari | I'm fed up with these unproductive days |
だらだらだらけながら | Daradara darake nagara | As I forever trudge and stumble along, |
眺めていたのは画面の向こう | Nagamete ita no wa gamen no mukou | I set my gaze beyond the screen... |
センセーショナルな生き様って | Senseeshonaru na ikikata tte | Ah, the sensational way of living... |
なんて素敵なのでしょう | Nante suteki nano deshou | Doesn't it sound fantastic? |
ちょっと羨ましいわ | Chotto urayamashii wa | I must admit I'm envious; |
憧れちゃうわ | Akogarechau wa | It attracts me so... |
こんな自分に何が残せよう | Konna jibun ni nani ga nokoseyou | What's someone like me going to leave behind? |
考えども落ち込んでゆくばかり | Kangaedo mo ochikonde yuku bakari | Whenever I think about it, I always end up down |
そんな時玄関先に | Sonna toki genkansaki ni | But just then, at the front door, |
怪しい商人が立っていた | Ayashii shounin ga tatteita | There stood a suspicious merchant... |
今 お客様が 求めている | Ima okyakusama ga motemete iru | Dear customer, allow me now |
望みを叶えましょう | Nozomi o kanaemashou | To grant you what you desire |
この不思議な枕で | Kono fushigi na makura de | Use this mystical pillow: |
夢を見れば | Yume o mireba | If you dream with it, |
注目の的は間違いなしです | Chuumoku no mato wa machigai nashi desu | You'll get the attention you seek for certain... |
センセーショナルな生き様って | Senseeshonaru na ikikata tte | Ah, the sensational way of living... |
きっと素敵なのでしょう | Kitto suteki nano deshou | It must be fantastic, mustn't it? |
ちょっと羨ましいわ | Chotto urayamashii wa | I must admit I'm envious; |
憧れちゃうわ | Akogarechau wa | It attracts me so... |
唐突な誘惑に | Toutotsu na yuuwaku ni | But so abruptly tempting me... |
あんたは一体誰なのだ? | Anta wa ittai dare nano da? | Who exactly are you? |
なんてツッコミは無し | Nante tsukkomi wa nashi | But they had no retorts; |
怪しいソレを手にした | Ayashii sore o te ni shita | I grabbed the suspicious thing... |
ようこそ夢の世界へ | Youkoso yume no sekai e | Welcome to the world of dreams; |
眠りについた僕の | Nemuri ni tsuita boku no | I drifted into sleep, |
意識が戻ると同時に | Ishiki ga modoru to douji ni | And when my senses returned, |
目にした光景は | Me ni shita koukei wa | The scene I saw was... |
ステレオタイプの大衆 | Sutereo taipu no taishuu | A stereotypical public, |
まるで王様気分 | Maru de ousama kibun | And me feeling like a king |
注目されているのに | Chuumoku sarete iru no ni | I'm being noticed, but... |
あれれ?なんか おかしいな | Arere? Nanka okashii na | Huh? Something's... not right... |
ずっと見られている | Zutto mirarete iru | They're always watching; |
やることなす事センセーショナル | Yaru koto nasu koto Senseeshonaru | Whenever I do a thing, it's sensational |
ちょっとほっといてくれ | Chotto hottoite kure | Just leave me alone for a second; |
疲れているんだ一人でいたいの | Tsukarete irun da hitori de itai no | I'm tired now, I just want to be alone... |
発言にも気をつけろ | Hatsugen ni mo ki o tsukero | I have to watch every word I say; |
賛否両論のトルネード | Sanpiryouron no toruneedo | A tornado of pros and cons |
なんか生きづらいな | Nanka ikizurai na | It's almost hard just to live; |
こんなはずじゃなかったんだ | Konna hazu janakattan da | It shouldn't have been this way... |
センセーショナルな生き様って | Senseeshonaru na ikikata tte | The sensational way of living... |
想像より大変なのね | Souzou yori taihen nano ne | It's far more trouble than I thought |
ところでこの夢はどうすれば醒めるの | Tokoro de kono yume wa dou sureba sameru no | Incidentally, how do I wake up from this dream...? |
English translation by vgperson
Discography
This song was featured on the following albums:
- センセーショナル大革命
- 月刊eta Vol.06 (Gekkaneta Vol.06) (album)