月を歩いている.jpg
Song title
"セロ弾き群青"
Romaji: Sero-hiki Gunjou
English: Cellist Ultramarine
Original Upload Date
Jul.6.2016 (album release date)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
n-buna (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
何処で間違えたんだろうな doko de machigaeta n’darou na I wonder where I went wrong
気付いたら仕事もなかった kizuitara shigoto mo nakatta Before I knew it, I didn’t even have work

給料袋の代わりに貰えたのは落第の判子だけ kyuuryoubukuro no kawari ni moraeta no wa rakudai no hanko dake Instead of a paycheck, I only got a seal of disapproval

床に散らかったゴミを片付けることすら面倒で yuka ni chirakatta gomi o katadzukeru koto sura mendou de Even picking up the trash scattered on the floor is too much trouble
人間に戻る気なんてなく ningen ni modoru ki nante naku I don’t feel like going back to being human
日々ネットとゲームだけ hibi netto to geemu dake I just spend my days on the internet and playing video games

部屋の隅に立てかけられたセロは heya no sumi ni tatekakerareta sero wa The cello leaning against the wall in the corner of my room
今じゃ物干し竿の代わりだ ima ja monohoshizao no kawari da Is now being used to hang laundry on

捨てないだけだ sutenai dake da I won’t throw it away

セロを弾いている sero o hiite iru When I’m playing the cello
あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている ano koro ni modotta mitai ni heya ga naite iru The room cries, as if I’ve returned to that time

セロを弾いている sero o hiite iru When I’m playing the cello
想い出にこびり付いた雲が青く揺れる omoide ni kobiritsuita kumo ga aoku yureru The clouds stuck to my memories flicker faintly

何処で間違えたんだろうな doko de machigaeta n’darou na I wonder where I went wrong
才能がないと知ったときか sainou ga nai to shitta toki ka Was it when I realized I have no talent?

右耳が聞こえなくなったときか migimimi ga kikoenaku natta toki ka Was it when I went deaf in my right ear?
あのオーケストラを辞めたときか ano ookesutora o yameta toki ka Was it when I quit that orchestra?

ある夜街を歩いていたら aru yorumachi o aruite itara When I was walking through the town at night
スリにあって困惑した suri ni atte konwaku shita I ran into a pickpocket and I was bewildered

盗まれたのは生活費だけじゃない nusumareta no wa seikatsuhi dake ja nai He didn’t steal only the money I needed to live
人間の心がなくなった ningen no kokoro ga naku natta My human heart also went missing

道行く人の胸ぐらを掴んだ michiyuku hito no munagura o tsukanda I grabbed the people passing by the collar
誰でもいいから返せと叫んだ dare demo ii kara kaese to sakenda Shouting, “I don’t care who took it, just give it back!”

返してくれよ、優しさってのを kaeshite kure yo, yasashisa tte no o Please give me back my kindness

セロを弾いている sero o hiite iru When I’m playing the cello
あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている ano koro ni modotta mitai ni heya ga naite iru The room cries, as if I’ve returned to that time

セロを弾いている sero o hiite iru When I’m playing the cello
想い出にこびり付いた雲が青く揺れる omoide ni kobiritsuita kumo ga aoku yureru The clouds stuck to my memories flicker faintly

前を向かず歩かず止まってることがいけませんか mae o mukazu arukazu todomatte’ru koto ga ikemasen ka Is it bad to stand still instead of facing forward and walking?
いつまでだって褪せない思い出を itsumade datte asenai omoide o Is it wrong to keep loving
愛したままじゃ駄目ですか aishita mama ja dame desu ka The memories that will never fade?

春を歩いて、街を歩いて、夜を歩いて、 haru o aruite, machi o aruite, yoru o aruite, Walking in the spring, walking in the town, walking in the night
やっとわかったんだ yatto wakatta n’da I finally understood

あぁ、もう一度だけ aa, mou ichido dake Ah, one more time
もう一度だけ mou ichido dake One more time

「セロが弾きたい」 “sero o hikitai” “I want to play the cello”

春が咲いている、胸が泣いている haru ga saite iru, mune ga naite iru The spring is blooming, my heart is crying
汽車に乗る僕は往く、何か言う君が見えなくなる kisha ni noru boku wa yuku, nanika iu kimi ga mienaku naru You say something; I ride away on the train until I can’t see you

セロを弾いている sero o hiite iru When I’m playing the cello
あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている ano koro ni modotta mitai ni heya ga naite iru The room cries, as if I’ve returned to that time

セロを弾いている sero o hiite iru When I’m playing the cello
想い出にこびり付いた雲が青く揺れる omoide ni kobiritsuita kumo ga aoku yureru The clouds stuck to my memories flicker faintly

セロを弾いている sero o hiite iru I’m playing the cello

English translation by bluepenguin

Discography[edit | edit source]

This song was featured on the following albums:

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.