Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"セブンティーナ"
Romaji: Sebuntiina
English: Seventina
Original Upload Date
October 29, 2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Harumaki Gohan (music, lyrics, video, illustration)
Views
460,000+ (NN), 1,400,000+ (YT), 450,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Alternate Versions

Self-cover version
Upload date: December 26, 2018 (album release date)
Featuring: Harumaki Gohan
YT (auto-gen)


Lyrics

Japanese Romaji English
間違ってばっかの私は machigatte bakka no watashi wa Though I say that “I’m alright”,
「大丈夫なんだ」って言うけれど “daijoubu nanda” tte iu keredo this ever-blundering me is–[1]
ほんとの本当はガラスよりも繊細だ honto no hontou wa garasu yorimo sensai da to tell the truth, more delicate than even glass

強がってばっかの私は tsuyogatte bakka no watashi wa Come to think of it, though always putting up a front,
そういえば学校の帰り道 souieba gakkou no kaerimichi there were many, many times I’ve cried
なんども何度も泣いたこともあったっけ nandomo nandomo naita koto mo attakke while on the way home from school

夢と現実と画面の間 yume to genjitsu to gamen no aida In the time between dreams, reality and the screen,
月に何回か限りのミッドナイト tsuki ni nankaika kagiri no middonaito was the midnight (occurring) only several times a month

セブンティーンなフォーチュネス sebuntiin na foochunesu Seventeen fortunes
だけどたまに不安になって dakedo tamani fuan ni natte But still I sometimes become uneasy
わかんないよフューチャー wakannai yo fyuuchaa I don’t know the future;
10年後の私なんて juunen go no watashi nante The me 10 years later
セブンティーンはセンシティブ sebuntiin wa senshitibu Seventeen is sensitive
ほんの小さなくしゃみで honno chiisana kushami de So much that one world could end
世界ひとつ終わるくらい sekai hitotsu owaru kurai from just a tiny little sneeze
なんて脆弱なんだろうなセブンティーナ nante zeijaku nandarou na sebuntiina That’s how fragile it is, isn’t it, Seventina

で、学校行ったら俯き気味で de, gakkou ittara utsumukigimi de And then, once I got to school, it was a simulation
自分の席までシミュレイション jibun no seki made shimyureishon as I hung my head low till I reached my seat
気まずいあの子と仲良いあの子の kimazui ano ko to nakaii ano ko no Between the one I can’t get along with and the one I do get along with–
対角線上点Me taikakusenjouten Me was a point-on-the-diagonal-line Me

ひとりぼっちにはなんない様に hitoribocchi ni wa nannai you ni Hoping I don’t end up alone;
だいぶ繊細なガラスのハートさ daibu sensai na garasu no haato sa A rather delicate glass heart

セブンティーンはロンリネス sebuntiin wa ronrinesu Seventeen is loneliness
だからいつも不安になって dakara itsumo fuan ni natte And that’s why I always become uneasy
わかっちゃうよフューチャー wakacchau yo fyuuchaa I’ll come to know the future;
1000年後の私なんて sennen go no watashi nante The me 1000 years later
セブンティーンはカンガエル sebuntiin wa kangaeru Seventeen is thinking
私が泣いた数だけ watashi ga naita kazu dake For just as many times as I cried,
知らぬ人が笑ふくらひ shiranu hito ga warafukurahi a stranger would be laughing
あな不平等なんだろうなセブンティーナ ana fukouhei nandarou na sebuntiina Ah, how unfair it is, isn’t it, Seventina

大人になること otona ni naru koto We grow up,
水を飲むこと mizu o nomu koto We drink water,
私達が永遠じゃないこと watashitachi ga eien janai koto We aren’t eternal,
当たり前でも atarimae demo Even if that’s a given,
そんなことでも sonna koto demo Even if that’s the case,
全部キラキラしていたんだ zenbu kirakira shiteitanda Everything was still shining
それが18,19,20 sore ga 18,19,20 That’s 18,19,20
だんだん見えなくなっていく dandan mienakunatteiku Gradually, I become unable to see it
それが21,22… sore ga 21,22… That’s 21,22…
私は覚えていられるかな watashi wa oboeteirareru kana I wonder if I’ll be able to remember

セブンティーンじゃ無いなら sebuntiin ja nai nara If I’m not seventeen,
もしも無くしちゃったようなら moshimo nakushichatta you nara If I ever were to lose it,
何度だって言うよ nandodatte iu yo I’ll say it time and time again–
この世界の愛し方を kono sekai no aishikata o the way to love this world
セブンティーンはエンドレス sebuntiin wa endoresu Seventeen is endless
史上最弱で最強の shijou saijaku de saikyou no If I recall the weakest
私のこと思い出せば watashi no koto omoidaseba yet strongest me in history,
もう怖いもんなんて無いな mou kowai mon nante nai na then there isn’t anything to be afraid of anymore
セブンティーナ sebuntiina Seventina

間違ってばっかの私は machigattebakka no watashi wa This ever-blundering me is–
間違ってばっかの私は machigattebakka no watashi wa This ever-blundering me is–

English translation by Shiopaca

Translation Notes

  1. I kinda wanted to put ‘mistake-riddled’ but then I realised that’s not quite right :p

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

  • piapro - Instrumental (without chorus)
  • piapro - Instrumental (with chorus)
  • piapro - Lyrics

Unofficial

Advertisement