Setsuna Drive.png
Song title
"セツナドライブ"
Romaji: Setsuna Doraibu
English: Momentary Drive
Original Upload Date
IA version: Oct.24.2013
IA ROCKS' version: Jul.13.2014
Singer
IA
Producer(s)
Taki Yoshimitsu (music, guitar, arrangement)
Ogata Kaiki (lyrics)
Ijima Keisuke (bass)
Shidu (illust)
Views
IA version: 190,000+ (NN), 480,000+ (YT)
IA ROCKS' version: 280,000+ (NN), 2,100,000+ (YT)
Links
IA version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (IAPROJECT)
IA ROCKS' version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (IAPROJECT)


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
境界線の向こう 彼方に見える希望 kyoukaisen no mukou kanata ni mieru kibou Beyond the boundary line, I can see hope in the distance
現実はサディスティック 想像以上に困難 genjitsu wa sadisutikku souzou ijou ni konan Reality is sadistic, and much more distressing than I'd imagined

汗にまみれ走るんだ 今は ase ni mamire hashirun da ima wa Right now, I run smeared with sweat.
時代を超える為のエチュード jidai o koeru tame no echuudo An etude to pass the ages.

ボクらの明日に 根拠なんていらない bokura no asu ni konkyo nante iranai We don't need a foundation for our tomorrow.
常識覆す 可能性が此処にはある joushiki kutsugaesu kanousei ga koko ni wa aru There's a chance right here for us to overthrow common knowledge.

野獣の様に 唸るエンジン yajuu no you ni unaru enjin An engine groaning like a beast,
加速する回転数 kasoku suru kaitensu the speed of rotation accelerates
温もりを肌で感じて nukumori o hada de kanjite I knew this warmth from experience,
視界の先に まだ見ぬ未来 shikai no saki ni mada minu mirai ahead of my field of vision, lies a still unseen future
「恐怖心」基準のゲーム "kyoufushin" kijun no geemu It's a game with a standard of "fear"
いっせいのせいで 最前線を行け issei no sei de saizensen o yuke All together now, let's head over the foremost line

恐れていた敵は ボクに潜んでいた osoreteita teki wa boku ni hisonde ita The enemy I'd feared was laying dormant within me all along
ニヤリと笑った時 覚悟を決めたんだ niyari to waratta toki kakugo o kimetanda So back when I smiled widely, I prepared myself for the worst

じわり じわり 忍び寄る気配 jiwari jiwari shinobiyoru kehai I wonder, those presences that creep up bit by bit, step by step,
次から次へと現れるのか tsugi kara tsugi e to arawareru no ka will they appear one after another?

自分の弱さ肯定できる jibun no yowasa koutei dekiru I can affirm my own weakness,
強さが今のボクらには与えられた tsuyosa ga ima no bokura ni wa ataerareta and right now, we were given strength.

駆け抜けてゆけ 無我夢中でいい kakenukete yuke mugamuchuu de ii Even if you've lost yourself in it, just keep running through
格好なんて気にしないで kakkou nante kinishinaide Don't worry about how it seems,
ただ衝動に身体委ね tada shoudou ni karada yudane entrust your body to the impulse.
悲しむのか 歓喜するのか kanashimu no ka kanki suru no ka Will we feel sadness or joy?
正解も過ちも seikai mo ayamachi mo Right and wrong,
何もかも 刹那の中にある nani mo kamo setsuna no naka ni aru it all lies within this moment.

泣いて笑って途方に暮れて naite waratte tohou ni kurete Cry, laugh, be at a loss.
徐々に現実が作られた jojo ni genjitsu ga tsukurareta This reality was manufactured little by little
何者でもないボクらが今 nani mono demo nai bokura ga ima We lack any form of identity, and right now we're
「存在の証明」 "sonzai no shoumei" "the proof of existence".

野獣の様に 唸るエンジン yajuu no you ni unaru enjin An engine groaning like a beast,
加速する回転数 kasoku suru kaitensu the speed of rotation accelerates.
温もりを肌で感じて nukumori o hada de kanjite I know this warmth from experience
駆け抜けてゆけ 無我夢中でいい kakenukete yuke mugamuchuu de ii Even if you've lost yourself in it, just keep running through.
格好なんて気にしないで kakkou nante kinishinaide Don't worry about how it seems.
いっせいのせいで 最前線を行け issei no sei de saizensen o yuke All together now, let's head over to the foremost line

真っ白になれ masshiro ni nare Be pure white,
余計なことは何一つ考えるな yokei na koto wa nani hitotsu kangaeru na and don't think about a single unnecessary thing.
解るだろう? wakaru darou? You understand, right?
刹那の中で 永遠(とわ)を感じた setsuna no naka de towa o kanjita In this moment, we felt eternal.
ボクらが真実だ bokura ga shinjitsu da We are the truth.

English translation by OccasionalSubs

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.