Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Lenpiapro
Song title
"スーパーミラクルヒーロー!"
Romaji: Suupaa Mirakuru Hiiroo
English: Super Miracle Hero
Original Upload Date
March 13, 2019
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Veran (lyrics, music)
Views
600+
Links
piapro Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
(しゅぴーん!とうっ!ずばっ!へーんしんっ!) (shupīn! tou! zuba! hēnshin!) [1]
(しゃきーん!ていっ!どーんっ!ぴかーっ!) (shakīn! tei! dōn! pikā!)

幼い頃に憧れていた osanai koro ni akogarete ita When I was young, I admired
正義の味方 スーパーヒーロー seigi no mikata sūpāhīrō the champions of justice, super heroes,
敵をやっつけ みんな笑顔に teki o yattsuke minna egao ni who'd defeat foes, smile at everyone,
そんな物語に sonna monogatari ni those kinds of stories.

十年経って制服を着て jūnen tatte seifuku o kite Ten years passed, I wore a uniform,
夢は夢で終わるはずと yume wa yume de owaru hazu to I thought that the dream would end as a dream.
なのに目の前 nanoni me no mae However, in front of my eyes
マジカルライト一体なんなんだ!? majikaru raito ittai nan na n da!? appeared a magical light. What on earth is it!?

強大な敵なんて kyōdai na teki nante I knew that there was no such thing
どこにも居ないと知っていた doko ni mo inai to shitte ita as a mighty foe anywhere.
けれど変身の keredo henshin no But I already knew
言葉ももう知っている kotoba mo mō shite iru the words to make me transform.

行くぞ!スーパーミラクルヒーロー!(とうっ!) iku zo! sūpā mirakuru hīrō! (tou!) Let's go! Super Miracle Hero!
マジカルライトで変身だ(へーんしんっ!) majikaru raito de henshin da (hēnshin!) Transform with your magical light
進め!スーパーミラクルヒーロー!(ずばっ!) susume! sūpā mirakuru hīrō (zuba!) Advance! Super Miracle Hero!
決めポーズで格好つけろ!(しゅぴーん!) kimepōzu de kakkō tsukero! (shupīn!) Look good with your signature pose!

変身をしてヒーローになり henshin o shite hīrō ni nari I transformed and became a hero;
夢は夢で終わらなかった yume wa yume de owaranakatta my dream did not finish up as just a dream.
けれど助けを求める声は keredo tasuke o motomeru koe wa But I would constantly hear
絶えず聞こえるんだ taezu kikoeru n da voices calling for help.

今日も世界の kyō mo sekai no Today, somewhere in the world,
どこかで泣いている君みつけ dokoka de naite iru kimi mitsuke I'll find you too who are crying;
僕がいるから boku ga iru kara I'm here, so
もう大丈夫だと笑うんだ mō daijōbu da to warau n da it's all right, I say with a smile.[2]

守れ!スーパーミラクルヒーロー!(どーんっ!) mamore! sūpā mirakuru hīrō! (dōn!) Protect them! Super Miracle Hero!
みんなを笑顔にするために!(しゃきーん!) minna o egao ni suru tame ni! (shakīn!) So you can make everyone smile!
走れ!スーパーミラクルヒーロー!(ていっ!) hashire! sūpā mirakuru hīrō! (tei!) Run! Super Miracle Hero!
ミライを照らす光となれ!(ぴかーっ!) mirai o terasu hikari to nare! (pikā!) Become the light that brightens the future![3]

くじけそうな時は kujikesō na toki wa When I'm starting to feel disheartened
声援が力になる seien ga chikara ni naru cheers of support become my strength.
マジカルライト majikaru raito I raise up the magical light
掲げみんなで叫ぶんだ! kakage minna de sakebu n da! and I shout with everyone!

行くぞ!スーパーミラクルヒーロー! iku zo! sūpā mirakuru hīrō! Let's go! Super Miracle Hero!
マジカルライトで変身だ! majikaru raito de henshin da! Transform with your magical light!
進め!スーパーミラクルヒーロー! susume! sūpā mirakuru hīrō! Advance! Super Miracle Hero!
決めポーズで格好つけろ! kimepōzu de kakkō tsukero! Look good with your signature pose!

守れ!スーパーミラクルヒーロー! mamore! sūpā mirakuru hīrō! Protect them! Super Miracle Hero!
(しゅぴーん!とうっ!しゃきーん!ていっ!) (shupīn! tou! shakīn! tei!)
みんなを笑顔にするために! minna egao ni suru tame ni! So you can make everyone smile!
(ぴかーっ!ずばっ!へーんしんっ!) (pikā! zuba! hēnshin!)
走れ!スーパーミラクルヒーロー! hashire! sūpā mirakuru hīrō! Run! Super Miracle Hero!
(どーんっ!ていっ!しゃきーん!とうっ!) (dōn! tei! shakīn! tou!)
ミライを照らす光となれ! mirai o terasu hikari to nare! Become the light that brightens the future!
(しゅぴーん!ずばっ!ぴかーっ!) (shupīn! zuba! pikā!)

(しゅぴーん!とうっ!ずばっ!へーんしんっ!) (shupīn! tou! zuba! hēnshin!)
(しゃきーん!ていっ!どーんっ!ぴかーっ!) (shakīn! tei! dōn! pikā!)

English translation by ElectricRaichu

Notes

  1. The meaning of the shouts are unclear, although most likely hēnshin is a call to transform to super hero form, and pikā a flash of light accompanying the transformation.
  2. In manga/anime My Hero Academia, super-hero All Might's signature quote is, "I'm here, so everything's all right now," said while flourishing a smile.
  3. This could also be taken as "the light that brightens [Magical] Mirai", the contest to which this song is entry.

External Links

Advertisement