![]() | |||
Song title | |||
"スーパーノヴァ" Romaji: Suupaanova Official English: Supernova | |||
Original Upload Date | |||
September 15, 2022 | |||
Singer | |||
Otomachi Una GUMI (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
260,000+ (NN), 760,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"It’s the future I’ve always wanted" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
不意に目を醒ましてしまった | fui ni me o samashite shimatta | I woke up all of a sudden |
そして始まった鼓動を怨んでいた | soshite hajimatta kodou o urande ita | and then resented my heart that began to beat |
否応も無い様だ | iyaou mo nai you da | It looks like there’s no choice |
脳に焼き付いている走馬灯 | nou ni yakitsuite iru soumatou | The revolving lantern was scorched into my heart |
意義を問う様に | igi o tou you ni | as if to question the significance of it |
故にそれも予想通り | yueni sore mo yosoudoori | Therefore, that’s also to be expected |
明日この星も終わっちまうんだって | ashita kono hoshi mo owacchimau nda tte | Tomorrow, this planet will end too |
地震雷火事親父、阿鼻叫喚 | jishin kaminarikaji oyaji, abikyoukan | Earthquakes, thunders, fires, and fathers, it’ll be pandemonium |
だけど君を見てしまった | dakedo kimi o mite shimatta | But then I saw you |
そして微笑んだ | soshite hohoenda | And then you smiled |
これは予想外だった | kore wa yosougai datta | This wasn’t expected at all |
否応も無い様だ | iyaou mo nai you da | It looks like there’s no choice |
脳に焼き付いている微笑 | nou ni yakitsuite iru bishou | That smile was scorched into my heart |
その意味を問う様に | sono imi o tou you ni | as if to question the meaning of it |
雷鳴が鼓膜を裂いたって | raimei ga komaku o saita tte | The thunderclaps ruptured eardrums |
潸潸と槍が降ったって | sansan to yari ga futta tte | Spears rained down from the sky |
どうあったって望んだ未来 | dou atta tte nozonda mirai | It’s the future I’ve always wanted |
海嘯が世界を裂いたって | kaishou ga sekai o saita tte | A tsunami ruptured the world |
忽然と月が降ったって | kotsuzen to tsuki ga futta tte | The moon suddenly fell from the sky |
どうあったって望んだ未来 | dou atta tte nozonda mirai | It’s the future I’ve always wanted |
血管を貫く衝動で | kekkan o tsuranuku shoudou de | With an impulse that pierced through my veins |
心臓が悲鳴をあげたって | shinzou ga himei o ageta tte | My heart screamed out |
どうあったって望んだ未来 | dou atta tte nozonda mirai | It’s the future I’ve always wanted |
超新星揺らがないバッドエンド | choushinsei yuraganai baddoendo | It’s a supernova, an unshakable bad end |
知らぬ間に世界が終わったって | shiranumani sekai ga owatta tte | The world ended before I knew it |
光年先で目を醒まして | kounen saki de me o samashite | I open my eyes a light-year away |
そう何回だって君を見るんだ | sou nankai datte kimi o miru nda | That’s right, I’ll look at you over and over again |
どうあったって望んだ未来を | dou atta tte nozonda mirai o | The future I’ve always wanted |
English translation by meeema
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Meeema Translations - Translation source
- VocaDB