![]() | |||
Song title | |||
"スーパートルコ行進曲 - オワタ" Romaji: Suupaa Toruko Koushinkyoku - Owata English: Super Turkish March - Owata | |||
Original Upload Date | |||
August 1, 2008 | |||
Singer | |||
Camui Gackpo Hatsune Miku and Kagamine Rin (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,200,000+ (NN), 220,000+ (YT), 8,300+ (BB) 11,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated) | |||
Description
A later version of トルコ行進曲 - オワタ\(^o^)/ (Turkey Koushinkyoku - Owata\(^o^)/) with further lyrics for lines that were left as instrumental in the original. |
Lyrics
! | ! |
Singer | Gackpo | Chorus |
---|
Japanese | Romaji | English |
起きた 寝坊した | asa okita nebou shita | I woke up in the morning. I overslept. |
急いで着替えてでかけなきゃ | isoide kigaete dekakenakya | Have to hurry to get dressed and get going. |
てーへんだ てーへんだ | teehen da teehen da | It's terrible, it's terrible. |
てーへんだったらてーへんだ | teehen dattara teehen da | It's terrible, it's terrible. |
駅着いた 定期がない | eki tsuita teiki ga nai | Got to the station. My season ticket's missing. |
ついでに財布も見当たらない | tsuide ni saifu mo miataranai | And next, I can't find my wallet. |
はーどーしましょ どーしましょ | haa doo shimasho doo shimasho | Oh what'll he do, what'll he do? |
どーしましょったらどーしましょ | doo shimasho ttara doo shimasho | What'll he do, what'll he do? |
急いで家帰る | isoide ie kaeru | I rush back home. |
急いで家帰る | isoide ie kaeru | He rushes back home. |
間違いなく遅刻 | machigainaku chikoku | For sure I'm gonna be late. |
間違いなく遅刻 | machigainaku chikoku | For sure he's gonna be late. |
友達に 携帯で 連絡とろうと思ったら | tomodachi ni keitai de renraku torou to omottara | When I thought of calling my friend on my mobile, |
電が切れてて動かない | denchi ga kiretete ugokanai | the battery's flat and the phone won't work. |
オワタ 大切な約束なのに | owata taisetsu na yakusoku na no ni | Owata But it's an important appointment. |
オワタ なんて言い訳をしよう | owata nante iiwake o shiyou | Owata What excuse will I give? |
オワタ 扉が目の前でしまった | owata tobira ga me no mae de shimatta | Owata The door's shut right in front of my face. |
オワタ 次の電車まで10分 | owata tsugi no densha made jippun | Owata 10 minutes until the next train. |
とにかくなんとか急いで | tonikaku nantoka isoide | Anyway, if I don't somehow rush |
電話で連絡しないと友達帰る | denwa de ranraku shinai to tomodachi kaeru | and call, my friend will leave. |
公衆電話を探して見つけて | koushuu denwa o sagashite mitsukete | I search for public phone, find one, |
財布を開くと小銭がない | saifu o hiraku to kozeni ga nai | and when I open my wallet, I have no change. |
近くの売店向かってお札をくずして | chikaku no baiten mukatte osatsu o kuzushite | I head for a nearby kiosk, get small change for a bill, |
小銭をつくってきたのはいいけど | kozeni o tsukutte kita no wa ii kedo | and though I get my change, |
携帯番号友達のなんか | keitai bangou tomodachi no nanka | I don't think I'll remember |
覚えてるはずがねぇ | oboeteru hazu ga nee | my friend's phone number. |
オワタ 大切な約束なのに | owata taisetsu na yakusoku na no ni | Owata But it's an important appointment. |
オワタ なんて言い訳をしよう | owata nante iiwake o shiyou | Owata What excuse will I give? |
オワタ 待ち合わせの時間になった | owata machiawase no jikan ni natta | Owata It's already time for our meeting. |
オワタ とにかく行くしかないよ | owata tonikaku iku shika nai yo | Owata I'll just have to go anyway. |
待ち合わせ場所ついた | machiawase basho tsuita | I got to where we had arranged to meet. |
なんだか人で溢れている | nandaka hito de afurete iru | There are so many people around. |
てーへんだ てーへんだ | teehen da teehen da | It's terrible, it's terrible. |
てーへんだったらてーへんだ | teehen dattara teehen da | It's terrible, it's terrible. |
友達を探しても | tomodachi o sagashite mo | Even if I look for my friend, |
やっぱり見つかる気がしない | yappari mitsukaru ki ga shinai | I have a feeling I won't find him after all. |
はーどーしましょ どーしましょ | haa doo shimasho doo shimasho | Oh what'll he do, what'll he do? |
どーしましょったらどーしましょ | doo shimasho ttara doo shimasho | What'll he do, what'll he do? |
コンビニ立ち寄って | konbini tachiyotte | I stopped by at a convenience store |
コンビニ立ち寄って | konbini tachiyotte | He stopped by at a convenience store |
充電器を買った | juudenki o katta | and bought a battery charger. |
充電器を買った | juudenki o katta | and bought a battery charger. |
携帯に差し込んで メールを確認してみたら | keitai ni sashikonde meeru o kakunin shite mitara | When I plugged it into the phone and checked my email, it said |
「急用ができたのでいけない」 | "kyuuyou ga dekita no de ikenai" | "Something urgent's come up so I can't make it." |
オワタ なんのためにここまできた | owata nan no tame ni koko made kita | Owata What did I come all the way here for? |
オワタ やり場のないこの怒り | owata yariba no nai kono ikari | Owata I can't vent my anger anywhere. |
オワタ なんのためにここまできた | owata nan no tame ni koko made kita | Owata What did I come all the way here for? |
オワタ 途方に暮れた昼過ぎ | owata tohou ni kureta hirusugi | Owata What a crazy afternoon! |
るーるー ひとつだけ学んだ ららららら | ruu ruu hitotsu dake mananda rarararara | One thing I learned. |
るーるー 充電ちゃんとしよ・・・ ららららら | ruu ruu juuden chanto shiyo… rarararara | I should charge my phone properly… |
オワタ\(^o^)/ | owata | Owata |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured on the following albums:
- ツマンネ\(^o^)/ (Tsumanne \(^o^)/) (album)
- EXIT TUNES PRESENTS 煌千紫万紅大雅宴 feat. 神威がくぽ from がくっぽいど (EXIT TUNES PRESENTS Kira Senshibankou Daigaen feat. Camui Gackpo from Gackpoid) (album)
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source