Song title | |||
"スペクトラム" Romaji: Supekutoramu English: Spectrum | |||
Original Upload Date | |||
March 26, 2019 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
monaca:factory (music, lyrics) Osakana Jelly (illustration) | |||
Views | |||
28,000+ (NN), 1,500+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast /YouTube Broadcast / Spotify Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
毎年変わる 変身アイテム | maitoshi kawaru henshin aitemu | Every year is different, an ever changing item |
何にでもなれる 変身の呪文 | nan ni demo nareru henshin no jumon | It can become anything, a spell of metamorphosis |
歴史が変わる 宇宙開発 | rekishi ga kawaru uchuu kaihatsu | History changes, outer space development |
遠くの星へ 遠足にいこう | tooku no hoshi e ensoku ni ikou | Let's take a trip to a far away planet |
走る 泣く 飛ぶ 追う 意味もなく | hashiru naku tobu ou imi mo naku | Running, crying, flying, chasing, all pointless |
歌う 舞う 転がる 大きな声で | utau mau korogaru ookina koe de | Singing, dancing, falling, all in a loud voice |
探す 聴く 呼ぶ 問う 春夏秋冬 | sagasu kiku yobu tou haru natsu aki fuyu | Searching, listening, calling, questioning, the four seasons |
トランクは空っぽのまま | toranku wa karappo no mama | My suitcase is completely empty |
Ah ah ah 間違えたいよ | Ah ah ah machigaetai yo | Ah ah ah, I want to be wrong |
たぶん私ね もっと間違えたい | tabun watashi ne motto machigaetai | Yeah, I think I'd like to be wrong |
コンピューターですぐに解ける問題なんて | konpyuutaa de sugu ni tokeru mondai nante | I definitely don't have any use for problems |
きっと必要ないわ | kitto hitsuyounai wa | that can easily be solved on the computer |
Ah ah ah 間違えたいな | Ah ah ah machigaetai na | Ah ah ah, I want to be wrong |
子どもみたいに恐れることもなく | kodomo mitai ni osoreru koto mo naku | It's not something to be scared of like a child |
ピンと手をあげたい | pin to te o agetai | I want to throw my hands straight up |
元気よく真っ直ぐに | genki yoku massugu ni | and vigorously surrender |
何にでもなれたよ | nan ni demo nareta yo | Everything turned out in the end |
確かに光っていた | tashika ni hikatte ita | It was certainly shining bright |
走る 泣く 飛ぶ 追う 誰のために | hashiru naku tobu ou dare no tame ni | Running, crying, flying, chasing, all for who's sake? |
遠くの星に 何かがあるのなら | tooku no hoshi ni nanika ga aru no nara | There's something over at that far away planet, |
未来 過去 重たい荷物はいらない | mirai kako omotai nimotsu wa iranai | so for the past and future, we don't need much luggage |
トランクは空っぽのまま | toranku wa karappo no mama | My suitcase is completely empty |
Ah ah ah 間違えないな | Ah ah ah machigaenai na | Ah ah ah, I guess I'm not mistaken |
たぶん大人ね だから間違えない | tabun otona ne dakara machigaenai | I'm an adult, so I must not be mistaken |
コンピューターで すぐに解けるのに | konpyuutaa de sugu ni tokeru no ni | This can be easily solved on the computer |
肩が凝るのは まあ仕方ないか | kata ga koru no wa maa shikatanai ka | But I'm still feeling tense, can that be avoided? |
Ah ah ah 間違えたいな | Ah ah ah machigaetai na | Ah ah ah, I want to be wrong |
子どもみたいに恐れることもなく | kodomo mitai ni osoreru koto mo naku | It's not something to be scared of like a child |
ピンと手をあげたい | pin to te o agetai | I want to throw my hands straight up |
元気よく真っ直ぐに | genki yoku massugu ni | and vigorously surrender |
English translation by Migu39