![]() | |||
Song title | |||
"ストロベリー" Romaji: Sutoroberii English: Strawberry | |||
Original Upload Date | |||
October 2, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
LamazeP (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
Short version: 130,000+ Full version: 310,000+ V4X_shortver: 35,000+ (NN), 95,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Alternate Versions
![]() |
Full version |
Upload date: December 24, 2009 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): LamazeP (music, lyrics) azuma (lyrics) Niboshi (illustration, video) |
NN / YT (reprint) |
![]() |
V4X_shortver |
Upload date: April 1, 2017 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): LamazeP (music, lyrics, illustration) |
NN / YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いっせーの! | issee no! | 1...2...3! |
ラ~ラ~ラ~ラ~ ラ~ラ~ラ~ラ~ | ra~ ra~ ra~ ra~ ra~ ra~ ra~ ra~ | La La La La La La La La |
ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ! | hai! hai! hai! hai! hai! hai! hai! | Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! |
ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ! | hai! hai! hai! hai! hai! hai! hai! | Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! |
ねぇ 聞いてる? | nee kiiteru? | Hey, are you listening? |
私 最近 寝不足なの | watashi saikin nebusoku na no | Recently I've been losing sleep! |
「恋」という名のゲームに 夢中なの | "koi" to iu na no geemu ni muchuu na no | I've become obsessed with this game called "Love" |
教えたのは 君だから | oshieta no wa kimi dakara | You told me about it, therefore... |
責任 とってよね | sekinin totte yo ne | Take responsibility already! |
重大な罪!! 逃れない罰!! | juudai na tsumi!! nogarenai batsu!! | A serious crime! You won't escape punishment! |
ちょっと!? また寝たフリ!? | chotto!? mata neta furi!? | HEY!? Pretending to sleep again!? |
いい加減にして…… | ii kagen ni shite...... | Don't mess with me...... |
ヘタレに 振りまわされてるの | hetare ni furimawasareteru no | Are you too cowardly to spin me around? |
なんか くやしい | nanka kuyashii | So annoying |
だから 言ったの | dakara itta no | So I'll say it |
ストロベリー ストロベリー | sutoroberii sutoroberii | Strawberry Strawberry |
甘ったるい お前(ケーキ)にお似合いね!! | amattarui keeki ni oniai ne!! | This sweet cake (you) is a perfect match!! |
ざまぁw みたか バーカ↑ | zamaa mitaka baaka | What a sorry looking idiot |
ストロベリー ストロベリー | sutoroberii sutoroberii | Strawberry Strawberry |
神様から見たら くだらない | kamisama kara mitara kudaranai | If God looked down on us, we'd seem pretty worthless, |
けど…… 二人は 甘酸っぱいんだぁ | kedo...... futari wa amazuppai ndaa | But...... Together we are a bitter-sweet pair |
ねぇ 知ってる? | nee shitteru? | Hey, did you know? |
私 最近 病気なの | watashi saikin byouki na no | Recently I've been feeling sick |
「愛」という名の薬(ワクチン) 必要なの | "ai" to iu na no wakuchin hitsuyou na no | I desperately need a medicine called "Love" |
取り上げたのは 君だから | toriageta no wa kimi dakara | It was you I caught it from! That's why... |
看病 しててよね | kanbyou shitete yo ne | I need you to nurse me |
重大な熱 潤んだ瞳 | juudai na netsu urunda hitomi | A serious fever! My pupils are clouding! |
ちょっと!? またお預け? | chotto!? mata oazuke? | Hey!? Are you still stalling? |
いい加減にして…… | ii kagen ni shite...... | Don't mess with me...... |
ヘタレに 期待しちゃってるの | hetare ni kitai shichatteru no | Are you timidly going to keep me hoping? |
なんか くやしい | nanka kuyashii | So annoying |
だから 言ったの | dakara itta no | So I'll say it |
ストロベリー ストロベリー | sutoroberii sutoroberii | Strawberry Strawberry |
甘ったるい パフェが食べたいの | amattarui pafe ga tabetai no | I really want to eat this sweet parfait! |
食べさせてよ バーカ↑ | tabesasete yo baaka | So just let me eat it, idiot |
ストロベリー ストロベリー | sutoroberii sutoroberii | Strawberry Strawberry |
神様が居たら 恥ずかしいね | kamisama ga itara hazukashii ne | If God is watching it would be embarrassing |
でも…… たまには 甘えたいの | demo...... tama ni wa amaetai no | But...... I still want to act spoiled sometimes |
ストロベリー ストロベリー | sutoroberii sutoroberii | Strawberry Strawberry |
甘ったるい お前(ケーキ)にお似合いね!! | amattarui keeki ni oniai ne!! | This sweet cake (you) is a perfect match!! |
ざまぁw みたか バーカ↑ | zamaa mitaka baaka | What a sorry looking idiot |
ストロベリー ストロベリー | sutoroberii sutoroberii | Strawberry Strawberry |
神様から見たら くだらない | kamisama kara mitara kudaranai | If God looked down on us, we'd seem pretty worthless, |
けど…… 二人は 甘酸っぱいんだぁ | kedo...... futari wa amazuppai ndaa | But...... Together we are a bitter-sweet pair |
ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ! | hai! hai! hai! hai! hai! hai! hai! | Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! |
ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ! | hai! hai! hai! hai! hai! hai! hai! | Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! |
English translation by descentsubs
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB - Short ver.
- VocaDB - Full ver.
- VocaDB - V4X_shortver