Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"ストロベリー♡プリンセス"
English: Strawberry♡Princess
Original Upload Date
August 4, 2012
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
ZankyouP (lyrics)
Kid-P (music)
Crystal-P (arrangement)
Hekicha (illustration, video)
Views
24,000+ (NN), 7,500+ (YT), 500+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
Single version: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
おとぎ話のような 空想広げたら ほら odogibanashi no yō na kūsō hirogetara hora Just like in a fairy tale, look, a daydream unfolds
きっとイチゴの森に 迷いこめるでしょう? kitto ichigo no mori ni mayoikomeru deshō? Surely I can lose my way in a strawberry forest, right?

あれはどうして 白うさぎ are wa dōshite shiro-usagi How is that? If I chase a white rabbit
追いかけたら始まるの? oikaketara hajimaru no? will things start to happen?
穴に落ちて甘酸っぱい ana ni ochite amasuppai I'll fall through a hole into a bittersweet
不思議な国へと fushiga na kuni e to wonderland!

スリー・トゥー・ワン……ファイブ ゲット! surī tū wan …… faibu getto! 3, 2, 1 ... Get 5!
アリスとイチゴの木 Arisu to ichigo no ki Alice and the strawberry tree
コッコッコ 逃げゲット! kokkokko nige getto! Tap, tap, tap, it gets away!
泉へ落ちちゃったわ izumi e ochichatta wa I fell into a spring
おっとっと どっちゲット? ottotto dotchi getto? Oops! Which should I get?
金か銀のイチゴ kin ka gin no ichigo The silver or golden strawberry?
サン・ニ・イチ・ゴをゲット! san ni ichi go o getto! Three, two, one, get a strawberry!
やっぱり 普通のイチゴね yappari futsū no ichigo ne It's an ordinary strawberry after all!

イチゴ売りの少女は  ichigo-uri no shōjo wa The strawberry-selling maiden
イチゴの夢を見るの ichigo no yume o miru no is dreaming strawberry dreams
ほんとは食べたいけど  honto wa tabetai kedo She really wants to eat them
ここは我慢なの koko wa gaman na no but she shows self-control.

傲慢な母 我儘な姉 gōman na haha wagamama na ane An arrogant mother, and a selfish older sister,
家に帰れば 苦しいわ ie ni kaereba kurushii wa Returning home is painful,
ビビデバビデと現れた bibidebabide to arawareta With a Bibide, Babide, appeared
太っちょ魔女さん futotcho majo-san a fatso witch!

サン・ニ・イチ……ゴの魔法! san ni ichi …… go no mahō! Three, two, one, a burst of strawberry magic!
イチゴの馬車に乗り ichigo no basha ni nori Riding a strawberry carriage!
ワン・ツー・ワン・ツーでゲット! wan tsū wan tsū de getto! 1, 2, 1, 2, get him!
素敵な王子様 suteki na ōjisama A Prince Charming!
サン・ニ・イチ……ゴーンでエンド san ni ichi …… gōn de endo Three, two, one, it ends with the a gong
魔法が解けちゃうわ mahō ga tokechau wa The magic's going to wear off.
おっとっと 慌てんぼ  ottotto awatenbo Oops, in her haste
ガラスのイチゴ置いて garasu no ichigo oite she leaves behind a glass strawberry ...

魔法が解けたら…… mahō ga toketara …… When the magic spell breaks...

1・2・3……7人の ichi ni san …… nananin no 1, 2, 3 ... 7 of them,
小人に囲まれて kobito ni kakomarete dwarves surrounding me.
サン・ニ・イチゴをどうぞ san ni ichigo o dōzo Three, two, one, help yourself to a strawberry.
毒入りイチゴでした doku-iri ichigo deshita It was a poisonous strawberry!
おっとっと デッドエンド? ottotto deddoendo? Oops! Do I end up dead?
助けて王子様! tasukete ōjisama! Help me, Prince!
サン・ニ・イチ……ゴでベッド san ni ichi …… go de beddo Three, two, one, a strawberry sends me to bed!
触れあう唇が……! fureau kuchibiru ga ……! Lips touching mine ...!

どうしよう!こんなの! dō shiyō! konna no! What should I do!? What is this!?

……えっとっと、夢エンド? …… ettotto yume endo? U-u-um! The dreams ends?
触れあう唇は? fureau kuchibiru wa? The touching lips are?
ちゅっちゅっと 現実よ! chutchutto genjitsu yo! The kiss, kisses are real!
お昼寝木から落ちて o-hirune ki kara ochite I fell from a tree while having an afternoon nap,
辺り一面に atari ichimen ni Everywhere I look
籠が零れた中 kago ga koboreta naka The basket had fallen
サン・ニ・イチ……ゴでゲット! san ni ichi …… go de getto! Three, two, one ... gotten with strawberries,
夢に見た王子様 yume ni mita ōjisama the prince I dreamed about!

English translation by Tahmina180 (amended by ElectricRaichu)

Discography[]

This song was featured in the following albums:

External Links[]

Advertisement