! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ストロベリー♡プリンセス" English: Strawberry♡Princess | |||
Original Upload Date | |||
August 4, 2012 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
24,000+ (NN), 7,500+ (YT), 500+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast Single version: YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
Composer's comment: "Do you like cute strawberries?" |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
おとぎ話のような 空想広げたら ほら | odogibanashi no yō na kūsō hirogetara hora | Just like in a fairy tale, look, a daydream unfolds |
きっとイチゴの森に 迷いこめるでしょう? | kitto ichigo no mori ni mayoikomeru deshō? | Surely I can lose my way in a strawberry forest, right? |
あれはどうして 白うさぎ | are wa dōshite shiro-usagi | How is that? If I chase a white rabbit |
追いかけたら始まるの? | oikaketara hajimaru no? | will things start to happen? |
穴に落ちて甘酸っぱい | ana ni ochite amasuppai | I'll fall through a hole into a bittersweet |
不思議な国へと | fushiga na kuni e to | wonderland! |
スリー・トゥー・ワン……ファイブ ゲット! | surī tū wan …… faibu getto! | 3, 2, 1 ... Get 5! |
アリスとイチゴの木 | Arisu to ichigo no ki | Alice and the strawberry tree |
コッコッコ 逃げゲット! | kokkokko nige getto! | Tap, tap, tap, it gets away! |
泉へ落ちちゃったわ | izumi e ochichatta wa | I fell into a spring |
おっとっと どっちゲット? | ottotto dotchi getto? | Oops! Which should I get? |
金か銀のイチゴ | kin ka gin no ichigo | The silver or golden strawberry? |
サン・ニ・イチ・ゴをゲット! | san ni ichi go o getto! | Three, two, one, get a strawberry! |
やっぱり 普通のイチゴね | yappari futsū no ichigo ne | It's an ordinary strawberry after all! |
イチゴ売りの少女は | ichigo-uri no shōjo wa | The strawberry-selling maiden |
イチゴの夢を見るの | ichigo no yume o miru no | is dreaming strawberry dreams |
ほんとは食べたいけど | honto wa tabetai kedo | She really wants to eat them |
ここは我慢なの | koko wa gaman na no | but she shows self-control. |
傲慢な母 我儘な姉 | gōman na haha wagamama na ane | An arrogant mother, and a selfish older sister, |
家に帰れば 苦しいわ | ie ni kaereba kurushii wa | Returning home is painful, |
ビビデバビデと現れた | bibidebabide to arawareta | With a Bibide, Babide, appeared |
太っちょ魔女さん | futotcho majo-san | a fatso witch! |
サン・ニ・イチ……ゴの魔法! | san ni ichi …… go no mahō! | Three, two, one, a burst of strawberry magic! |
イチゴの馬車に乗り | ichigo no basha ni nori | Riding a strawberry carriage! |
ワン・ツー・ワン・ツーでゲット! | wan tsū wan tsū de getto! | 1, 2, 1, 2, get him! |
素敵な王子様 | suteki na ōjisama | A Prince Charming! |
サン・ニ・イチ……ゴーンでエンド | san ni ichi …… gōn de endo | Three, two, one, it ends with the a gong |
魔法が解けちゃうわ | mahō ga tokechau wa | The magic's going to wear off. |
おっとっと 慌てんぼ | ottotto awatenbo | Oops, in her haste |
ガラスのイチゴ置いて | garasu no ichigo oite | she leaves behind a glass strawberry ... |
魔法が解けたら…… | mahō ga toketara …… | When the magic spell breaks... |
1・2・3……7人の | ichi ni san …… nananin no | 1, 2, 3 ... 7 of them, |
小人に囲まれて | kobito ni kakomarete | dwarves surrounding me. |
サン・ニ・イチゴをどうぞ | san ni ichigo o dōzo | Three, two, one, help yourself to a strawberry. |
毒入りイチゴでした | doku-iri ichigo deshita | It was a poisonous strawberry! |
おっとっと デッドエンド? | ottotto deddoendo? | Oops! Do I end up dead? |
助けて王子様! | tasukete ōjisama! | Help me, Prince! |
サン・ニ・イチ……ゴでベッド | san ni ichi …… go de beddo | Three, two, one, a strawberry sends me to bed! |
触れあう唇が……! | fureau kuchibiru ga ……! | Lips touching mine ...! |
どうしよう!こんなの! | dō shiyō! konna no! | What should I do!? What is this!? |
……えっとっと、夢エンド? | …… ettotto yume endo? | U-u-um! The dreams ends? |
触れあう唇は? | fureau kuchibiru wa? | The touching lips are? |
ちゅっちゅっと 現実よ! | chutchutto genjitsu yo! | The kiss, kisses are real! |
お昼寝木から落ちて | o-hirune ki kara ochite | I fell from a tree while having an afternoon nap, |
辺り一面に | atari ichimen ni | Everywhere I look |
籠が零れた中 | kago ga koboreta naka | The basket had fallen |
サン・ニ・イチ……ゴでゲット! | san ni ichi …… go de getto! | Three, two, one ... gotten with strawberries, |
夢に見た王子様 | yume ni mita ōjisama | the prince I dreamed about! |
English translation by Tahmina180 (amended by ElectricRaichu)
Discography[]
This song was featured in the following albums:
- picture of world~for U~
- Fruits Mix!+
- ALL MY BEST
- Yellow Strawberry ~Hekicha Selected~