Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Strawberrytaste cofey
Song title
"ストロベリィテイスト"
Romaji: Sutoroberii Teisuto
Official English: Strawberry Taste
Original Upload Date
April 3, 2020
Singer
Hatsune Miku and Otomachi Una
Producer(s)
Cofey (music, lyrics, movie)
MURASAKI (piano solo)
Views
20,000+ (NN), 31,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
夜が明けて 君も笑うさいこーな今日 yoru ga akete kimi mo warau saikoo na kyou Dawn breaks and you smile on this awesome day!
だけど ちょっとだけ寒いな dakedo chotto dake samui na But it’s a little chilly, I think.
染まるほっぺと指 ショコラ1つじゃ足りないよ somaru hoppe to yubi shokora hitotsu ja tarinai yo Your cheeks and fingers are colored up. Just a block of chocolate is far from enough!
吹いて消えた雪とため息 fuite kieta yuki to tameiki Blown up, the snow and sigh disappeared.

春のステップ コースター ととのったオーレに haru no suteppu koosutaa totonotta oore ni Footsteps of spring. The café au lait that was set up on the coaster;
心地よいメロディをかけて kokochiyoi merodi o kakete Pour a comfortable melody into it.
後はそっと愛を込めるだけ ato wa sotto ai o komeru dake All you have to do next is fill it up with love,
たったひとつぶ 零れた涙みたいに ねえ tatta hitotsubu koboreta namida mitai ni nee Just like a single teardrop that spilled from your eyes, come on!

世界中のどの場所に居たって 寂しくなれば sekaijuu no dono basho ni ita tte sabishiku nareba No matter where you are in this world, whenever you feel lonely,
ほら、このお店へどうぞ! hora, kono omise e douzo! Come to our shop; we’ll always welcome you!
夜が明けても 心は冷めないようにさ yoru ga akete mo kokoro wa samenai you ni sa So that your heart won’t cool down even when the day dawns,
一緒にいようよ せめて僕らとは issho ni iyou yo semete bokura to wa Let’s stay together—at least together with us.
どうです? dou desu? What do you think?

君のビターな思い出 忘れられても消えやしないからさ kimi no bitaa na omoide wasurerarete mo kieyashinai kara sa Your bitter memories; you might be able to forget them, but they’ll never go away,
カップでゆっくりとまぜる 最善策を kappu de yukkuri to mazeru saizensaku o So I stir the best strategy slowly in my cup.
午後の優雅なお時間 君がいいなら また来るからね gogo no yuuga na ojikan kimi ga ii nara mata kuru kara ne A carefree time in the afternoon—as long as you’re okay with that, it’ll come again.
「どっかで お茶でもどうです」 "dokka de ocha demo dou desu" “How about a cup of tea somewhere?”
それが一番いいよね! sore ga ichiban ii yo ne! Yeah, that would definitely be the best!

そしてブルーになった朝日は僕らに soshite buruu ni natta asahi wa bokura ni And then the morning sun turned blue,
世界の裏側を見せた sekai no uragawa o miseta Showing us the other side of the world,
本になんか書いていなかった hon ni nanka kaite inakatta Which had never been written in any book.
たったひとつの 君と僕らは tatta hitotsu no kimi to bokura wa You and we, unique beings,
この場所を愛した kono basho o aishita Loved this place from the bottom of our hearts.

さあさあ、早く席について saa saa, hayaku seki ni tsuite Dear, hurry and take a seat!
ほろ苦いオレンジはお好みでどうぞ horonigai orenji wa okonomi de douzo Take the bittersweet orange if you’d like.
泣きそうになって 心が壊れちゃうなんて nakisou ni natte kokoro ga kowarechau nante Being so happy it’d be impossible to
ありえないくらいにハッピーなのがいいよね! arienai kurai ni happii na no ga ii yo ne! Burst into tears or have your heart broken would be the best!

桃色のリボンのショコラティエ momoiro no ribon no shokoratie I’m a chocolatier with some pink ribbons on.
明日がきっと来るのは君だけの魔法だ! asu ga kitto kuru no wa kimi dake no mahou da! What makes tomorrow certain to come is your magic, yours alone!
ひとりで泣かないで 頑張らなくっていいから hitori de nakanaide ganbaranaku tte ii kara Please don’t cry on your own. You don’t have to try too hard.
一緒にいようよ 楽しくなるまで issho ni iyou yo tanoshiku naru made Let’s stay together, till you feel happy—
ようこそ! youkoso! Welcome!

English translation by Tackmyn Y.

External Links

Unofficial

Advertisement