![]() | |||
Song title | |||
"ストレンジアニマル" Official English: Strange Animal | |||
Original Upload Date | |||
July 29, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics, illustration, video)
| |||
Views | |||
220,000+ (NN), 320,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"My carpet cleaner got stuck in the floor" |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
愛らしい チャームポイント 丸出しで | airashii chaamupointo marudashi de | The adorable charm point entirely exposed |
隙だらけ 油断大敵 牙をむく | suki darake yudantaiteki kiba o muku | Full of openings negligence, the enemy turns one’s fang back |
嬉しがり 子供笑かす 旅をする | ureshigari kodomo warakasu tabi o suru | Being contented engender laughs in children going on a trip |
珍しい 変な生き物 リバイバル | mezurashii hen na ikimono ribaibaru | An unusual strange living ’n breathing thing revival |
手付かずの 隙間産業 ファンタジー | tetsukazu no sukima sangyou fantajii | An unaffected niche market and industry fantasy |
トコトコと 短い足で どこへ行く | tokotoko to mijikai ashi de doko e iku | Trotting and trotting with my little and short legs. Where am I going? |
喋りたい だけど掟は破れない | shaberitai dakedo okite wa yaburenai | I’d love to talk however, the commandment cannot be broken |
中の人 のぞき穴から 空見上げ | naka no hito nozoki ana kara sora miage | The fellow inside taking a look from the hole looks up at the sky |
謎めいた その正体は ららるらら | nazomeita sono shoutai wa rararurara | Full of mysteries is its true identity ra ra ru ra ra |
楽屋裏 猫とねずみは 仲良しで | gakuyaura neko to nezumi wa nakayoshi de | Behind the curtain the feline and the rodent, they are close friends |
カメラ前 法令順守 ハイポーズ | kamera mae hourei junshu haipoozu | On the camera they follow ordinance high pose |
寂しがり 子供騙しは 数知れず | sabishigari kodomodamashi wa kazushirezu | Being all lonely, I don’t know how many times I’ve fooled children |
増えすぎた 変な生き物 サバイバル | fuesugita hen na ikimono sabaibaru | They’ve augmented strange living’n breathing things, survival |
抜け目ない 哀愁混じるプロフィール | nukemenai aishuu konjiru purofiiru | Shrewd and astute put together with sorrow profile |
モフモフと 毛並みをなぞる 人気者 | mofumofu to kenami o nazoru ninkimono | Fluffy and fluffy, its line of hair is caressed, the popular one |
選ばれし 奢った思想 抱くのは | erabareshi ogotta shisou idaku no wa | The thoughts of having been chosen and being treated that is to hold close |
中の人 おなかすかせて やむを得ず | naka no hito onaka sukasete yamu o ezu | The fellow inside, even though it is hungry, doesn’t stop off |
謎めいた その目的は ららるらら | nazomeita sono mokuteki wa rararurara | Full of mysteries is its primal objective, ra ra ru ra ra |
ぽめぽめぽ あばばふげふげ | pomepomepo ababafugefuge | Po me po me po a ba ba fu ge fu ge |
にゃはは ふえぇ | nyahaha fuee | nya ha ha fu ee |
もちょもちょも ぐにゃらうなうな | mochomochomo gunyaraunauna | mo cho mo cho mo gu nya ra u na u na |
ぴこぴこぷー | pikopikopuu | pi ko po ko puu |
鳴き声を お気に召すまま 喋れない | nakigoe o oki ni mesu mama shaberenai | The sounding voice preferred as it always is, does not speak or chat |
謎めいた その正体は ららるらら | nazomeita sono shoutai wa rararurara | Full of mysteries is its true identity ra ra ru ra ra |
ららるらら | rararurara | Ra ra ru ra ra |
English translation by Tosiaki
Discography[]
This song was featured on the following album:
A version featuring only Hatsune Miku of this song was featured on the following album: