Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Stella
Song title
"ステラ"
Romaji: Sutera
English: Stella
Original Upload Date
April 13, 2012
Singer
Mew
Producer(s)
Dixie Flatline (music, lyrics)
Mogelatte (illustration, video)
Views
140,000+ (NN), 32,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
例えば過去のある地点に あなたを戻してあげましょう Tatoeba kako no aru chiten ni anata o modoshite agemashou For example, let's go back to that place in our past;
愛が失われる前の 星の瞬くあの丘に Ai ga ushinawa reru mae no hoshi no matataku ano oka ni To that hill with the twinkling stars before we had lost our love

なんて変な夢 こんな深夜3時に起こされて Nante henna yume konna shinya sanji ni okosa rete What a strange dream to have awoken me at 3 am
眠れなくなって コート取って 階段駆け下りる Nemurenaku natte kōto totte kaidan kake oriru Not being able to fall asleep, I grabbed my coat and ran down the stairs
なんとなく避けてた 神社灯籠 すり抜けて Nantonaku sake teta jinja tōrō surinukete Slipping through the shrine lights which I usually avoid for some reason
夜を見下ろす公園 直前で足が止まる Yoru o miorosu kōen chokuzen de ashi ga tomaru My feet stopped right before the park overlooking the night

胸が苦しいよ こんなに時が経っても Munegakurushī yo konnani toki ga tatte mo My chest hurts so! Even though this much time has passed
あの日あの時交わした 言葉の鎖 Ano hi ano toki kawashita kotoba no kusari I'm still chained by the words we exchanged that day
綺麗だよ 見えるかな 不意に零れた Kireidayo mieru ka na fui ni koboreta It's so pretty! I wonder if you can see it? Words suddenly overflow,
言葉は解(ほつ)れていく 夜の向こうに消えてく Kotoba wa hotsurete iku yorunomukō ni kiete ku come apart, and disappear onto the other side of the night

星空が 落ちてくる Hoshizora ga ochite kuru The starry sky is falling down
澄み切った 冬の街に Sumikitta fuyu no machi ni In this perfectly clear winter town

凍えたとき 繋いでくれた 暖かいその手の温もりも Kogoeta toki tsunaide kureta attakai sono-te no nukumori mo The warmth from those hands which were entangled in mine when it was cold, have
日が暮れるように 少しずつ 胸の中から消えていったの Higakureruyō ni sukoshizutsu mune no naka kara kiete itta no Just like how the day slowly becomes darker disappeared from the inside of my heart

そうね ずっと前に済んだ そんなこんな終わりの終わり Sōne zutto mae ni sunda sonna konna owari no owari That's right, it had already ended a long time ago: This and that kind of an ending's end
君の居ない生活も すっかり慣れたけど Kimi no inai seikatsu mo sukkari naretakedo Although I am completely used to a life without you,
思い出したくないよ そんな事分かってるのに Omoidashitakunai yo sonna koto wakatteru no ni I don't wanna remember you! I understand my feelings, so
なんで二人で来た こんな場所にひとりきり Nande futari de kita kon'na basho ni hitori kiri Why did I come to this place which we went to together, alone?

心が消せないの 壊れてしまいそう Kokoro ga kesenai no kowarete shimai sō My heart can't erase you- it's about to break apart
大事な大事なものを 無くしてしまったの Daijina daijinamono o nakushite shimatta no Those so very, very important things have been lost
遠く離れて 全て終わって 気づいたの Tōkuhanarete subete owatte kidzuita no When I noticed that everything had ended far away
君は今どこにいるの もう忘れてしまったの Kimi wa ima doko ni iru no mō wasurete shimatta no Where are you? Have you already forgotten me?

星空が 落ちてくる Hoshizora ga ochite kuru The starry sky is falling down
澄み切った 冬の街に Sumikitta fuyu no machi ni In this perfectly clear winter town

君と喧嘩してさ 君とキスしてさ Kimi to kenka shite sa kimi to kisu shite sa Quarreling with you and kissing you
君と抱き合って眠りたい Kimi to dakiatte nemuritai I just want to fall asleep as we embrace
君と笑えないと 君と泣けないと Kimi to waraenaito kimi to nakenaito If I can't laugh with you; if I can't cry with you;
歩き出す先なんてどこにもない Aruki dasu saki nante dokoni mo nai Then there's no longer a path for me to walk

胸が苦しいよ こんなに時が経っても Munegakurushī yo konnani toki ga tatte mo My chest hurts so! Even though this much time has passed
あの日あの時交わした 言葉の鎖 Ano hi ano toki kawashita kotoba no kusari since we exchanged those chaining words that time and day
綺麗だよ 見えるかな 不意に零れた Kireidayo mieru ka na fui ni koboreta It's so pretty! I wonder if you can see it? Words suddenly overflow,
言葉は解(ほつ)れていく 夜の向こうに消えてく Kotoba wa hotsurete iku yorunomukō ni kiete ku come apart, and disappear onto the other side of the night

消せないの 秘めた願いを Kesenai no himeta negai o Don't erase it- that hidden wish
消せないの 星に願いを Kesenai no hoshi ni negai o Don't erase it- that wish upon a star

消せないの 秘めた願いを Kesenai no himeta negai o Don't erase it- that hidden wish
消せないの 星に願いを Kesenai no hoshi ni negai o Don't erase it- that wish upon a star

English translation by descentsubs

External links

Advertisement