![]() | |||
Song title | |||
"スターリースカイ" Romaji: Stuaarii Sukai English: Starry Sky | |||
Original Upload Date | |||
January 24, 2025 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Nanatsu Natsu (music, lyrics, instruments, illustration)
| |||
Views | |||
1,100+ (NN), 100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
夜 見上げた空 よく目を凝らして | yoru miageta sora yoku me o korashite | At night I gazed up at the sky and looked closely |
そんな見えないけど ずっと消えない光 | sonna mienai kedo zutto kienai hikari | You can't see much but the light never goes out |
夜 頭の中 ずっとグルグルして | yoru atama no naka zutto guruguru shite | At night it keeps going round and round in my head |
いつか終わる日々を今考えたって | itsuka owaru hibi o ima kangaeta tte | how I thought now about how at some point my days will end |
ずっと先のこと でも怖くて | zutto saki no koto demo kowakute | It's a long way ahead but it still frightens me |
拭えない不安が心を占めて | nuguenai fuan ga kokoro o shimete | and I can't wipe away the anxiety that occupies my mind |
夜の世界は孤独の旅だ | yoru no sekai wa kodoku no tabi da | The world at night is a journey of solitude |
だからいつだって見失う未来だ | dakara itsudatte miushinau mirai da | That's why I always lose sight of the future |
満天の星は誰かのためでもなく | manten no hoshi wa dareka no tame de mo naku | The stars in the heavens aren't there for anyone |
夜空を照らしている | yozora o terashite iru | but just illuminate the night sky |
きっと届かないな 遠くかすんだ背中 | kitto todokanai na tōku kasunda senaka | surely it's out of reach, your hazy receding form in the distance, |
あの日の約束 まだ覚えていて | ano hi no yakusoku mada oboete ite | though I still remember our promise that day |
遠い昔のこと 夜が怖いころ | tōi mukashi no koto yoru ga kowai koro | It was long ago, the time I was scared of the dark |
もう平気なこと 同じように不安も盾にして | mō heiki na koto onaji yō ni fuan mo tate ni shite | I'm fine with it now, but I use my anxiety as a shield in the same way |
夜の世界は孤独の旅だ | yoru no sekai wa kodoku no tabi da | The world at night is a journey of solitude |
油断していると見失ってしまうな | yudan shite iru to miushinatte shimau na | When I'm not careful, I end up losing sight |
満天の星が方角を示すことを | manten no hoshi ga hōkaku o shimesu koto o | I'd like you to recall |
思いだしてほしくて | omoidashite hoshikute | how the stars of the heavens show the way |
朝がきても | asa ga kite mo | Though morning comes, |
また夜になれば同じ星座だ | mata yoru ni nareba onaji seiza da | when it's night again it's the same constellations |
少しずつ変わるけど | sukoshi zutsu kawaru kedo | They gradually change, |
季節はめぐるよ | kisetsu wa meguru yo | but the seasons come around again |
夜の世界は孤独の旅だ | yoru no sekai wa kodoku no tabi da | The world at night is a journey of solitude |
だからいつだって見失う未来だ | dakara itsudatte miushinau mirai da | That's why I always lose sight of the future |
満天の星は空の向こう側で | manten no hoshi wa sora no mukōgawa de | The stars of the heavens at the opposite end of the sky |
こっちの気も知らず 変わらず光る | kotchi no ki mo shirazu kawarazu hikaru | shine unchanged ignorant of how I feel |
見失っていいよ 迷ってもいいよ | miushinatte ii yo mayotte mo ii yo | I can lose sight, I can be unsure |
だけど時々空を見上げて | dakedo tokidoki sora o miagete | But I sometimes look up at the sky |
満天の星は誰かのためでもなく | manten no hoshi wa dareka no tame de mo naku | because the stars in the heavens aren't there for anyone |
夜空を照らしているから | yozora o terashite iru kara | but just illuminate the night sky |
夜 見上げた空 | yoru miageta sora | At night I looked up at the sky |
きっと見つけられる ずっと消えない光 | kitto mitsukerareru zutto kienai hikari | Surely it's a light I can find that never goes out |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
Unofficial[]
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB