! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"スタジオで待ってる" Romaji: Sutujio de Matteru English: Waiting At The Studio | |||
Original Upload Date | |||
May 19, 2018 | |||
Singer | |||
Kizuna Akari and Yuzuki Yukari | |||
Producer(s) | |||
KeenuP (music, lyrics) ririA (illustration) | |||
Views | |||
7,200+ (NN), 1,500+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Main Singer | Yukari | Akari |
---|
Japanese | Romaji | English |
二人の曲が始まれば | futari no kyoku ga hajimareba | If our song starts, |
優しく心 通い合う | yasashiku kokoro kayoiau | our hearts will communicate gently |
輝きが満ちてゆく瞬間を | kagayaki ga michiteyuku shunkan o | Let's watch the moment when |
見つめよう | mitsumeyou | the radiance rises |
君の気持ちを 聞かせてよ | kimi no kimochi o kikasete yo | Let me hear your feelings |
何気ない出来事とか | nanigenai dekigoto to ka | Gather the nonchalant happenings |
拾い集めて | hiroi atsumete | If we cover them |
メロディー に | merodii ni | with the melody, |
しきつめれば | shikitsumereba | they'll burst |
七色に弾け出してゆく | nanairo ni hajikedashite yuku | into seven colours |
「好き」が一つ | "suki" ga hitotsu | "Like" |
カタチになる | katachi ni naru | turns into a shape |
思い切ってDiveして | omoikitte Dive shite | I Dive with all my heart |
君を誘うよ | kimi o sasou yo | and call for you |
一緒ならきっとあの夢と | issho nara kitto ano yume to | If we're together, I'm sure we'll |
出会える気がするから | deaeru ki ga suru kara | feel like we can encounter that dream |
きらり ときめき 月と星 | kirari tokimeki tsuki to hoshi | Twinkling, heart-pounding moon and star |
思いを歌に詰め込んで | omoi o uta ni tsumekonde | Stuff our feelings into the song |
知らない音に巡り合えたら | shiranai oto ni meguri aetara | If we could happen across an unknown sound, |
世界が変わる | sekai ga kawaru | the world will change |
私は歌う魔法を | watashi wa utau mahou o | I cast the singing magic |
キミは曲を紡ぐ魔法で | kimi wa kyoku o tsumugu mahou de | You sing the song with a speaking magic |
さあ今からレコーディング | saa ima kara rekoodingu | Come on, the recording starts |
始めちゃうよ | hajimechau yo | From now on |
スタジオで | sutajio de | I'm waiting for you |
待ってるね | matteru ne | at the studio |
曇り空でも | kumorizora demo | The sky’s cloudy, |
星は輝く | hoshi wa kagayaku | but the stars are shining |
夜を突き抜けて | yoru o tsukinukete | Let's break through the night and |
未来をのぞこう | mirai o nozokou | look into the future |
奇跡的な運命に | kisekitekina unmei ni | Even if we couldn't meet in |
出会えなくても | deaenakute mo | our miraculous fate, |
楽しい時間切り取ってさ | tanoshii jikan kiritotte sa | take away the fun times, |
幸せを描くから | shiawase o egaku kara | because we'll draw our happiness |
私の心弾ませた | watashi no kokoro hazumaseta | You made my heart lively, |
期待はキミと重なって | kitai wa kimi to kasanatte | my hope piles up with you |
互いのSence | tagai no Sence | Both our Senses |
響き合わせて | hibiki awasete | echo together |
世界を染める | sekai o someru | and colour the world |
キミの手を引いて、ほら | kimi no te o hiite, hora | I lead you by the hand, look, |
その先の景色が見える | sono saki no keshiki ga mieru | we can see the scenery beyond |
ステージライトも歌声も | suteeji raito mo utagoe mo | The stage light, as well as our singing voice |
みんなの世界 | minna no sekai | will cover |
ふたりの世界 | futari no sekai | everybody's world |
包み込む | tsutsumikomu | and our world |
星をちりばめ | hoshi o chiribame | The world is so starry, |
世界は踊る | sekai wa odoru | it dances |
月の光が笑う | tsuki no hikari ga warau | The moonlight smiles |
きらり ときめき 月と星 | kirari tokimeki tsuki to hoshi | Twinkling, heart-pounding moon and star |
思いを歌に 詰め込んで | omoi o uta ni tsumekonde | Stuff our feelings into the song |
知らない音に巡り合えたら | shiranai oto ni meguri aetara | If we could happen across an unknown sound, |
世界が変わる | sekai ga kawaru | the world will change |
晴れの日も 雨の日も | hare no hi mo ame no hi mo | During the sunny days, as well as the rainy days |
どんな時だって 歌はある | donna toki datte uta wa aru | No matter what time it is, the song will be there |
一緒に歩いた景色を | issho ni aruita keshiki o | Take away the scenery |
切り取って | kiritotte | we've walked on together |
私は歌う魔法を | watashi wa utau mahou o | I cast the singing magic |
キミは曲を紡ぐ魔法で | kimi wa kyoku o tsumugu mahou de | You sing the song with a speaking magic |
さあ今からレコーディング | saa ima kara rekoodingu | Come on, the recording starts |
始めちゃうよ | hajimechau yo | from now on |
早く来てね | hayaku kite ne | Come here now, okay? |
English translation by Ikhwan-san EQ-01