! | Warning: This song contains questionable elements (Death); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"スカシユリ" Romaji: Sukashiyuri English: Lilium Maculatum | |||
Original Upload Date | |||
December 7, 2019 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
12,000+ (NN), 27,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) | |||
Description
A self-cover by KANKAN was uploaded at YouTube. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
好き 嫌い 好き? それとも 好き 嫌い? | suki kirai suki? soretomo suki kirai? | Loves me, loves me not, loves me? Or, loves me, loves me not? |
ねぇ 愛して | nee aishite | Please, love me. |
好き 嫌い しない フリして 嫌々 | suki kirai shinai furi shite iyaiya | I pretend not to love or love not, and unwillingly, |
心壊されて | kokoro kowasarete | my heart is broken. |
居ない 居ない 居ない | inai inai inai | Nobody, nobody, nobody. |
誰にも 期待しない 嘘ばかり | dare ni mo kitai shinai uso bakari | There’s nobody I have hope for. Everyone’s full of it. |
違う 違う 違う | chigau chigau chigau | This is wrong. Wrong. Wrong! |
歪な具合に哀 独に犯されて | ibitsu na guai ni ai doku ni okasarete | Distortedly, my sorrow is violated by my loneliness. |
視線の雨 恐れ狂信的 足掻くヒステリー | shisen no ame osore kyoushinteki agaku hisuterii | Terrified of the rain of gazes, I fanatically struggle and go into hysterics. |
紛れない 愛はない 誰も癒えず 換れない | magirenai ai wa nai dare mo iezu kawarenai | There’s no love that will never lost. Nobody can heal me or take my place! |
“ああ嫌だ” 震える声を殺して | "aa iya da" furueru koe o koroshite | “Oh, I can’t stand it,” I muffle my trembling voice |
笑うんだ | warau nda | and put on a smile. |
果て狂い 今日 過激的 | hate kurui kyou kagekiteki | I go crazy in the end. Today, I feel violent! |
もう悶え 枯れて 朽ちた華は | mou modae karete kuchita hana wa | The flower that suffered agony, withered, and decayed |
無情のツギハギ 憎を浴び詫び | mujou no tsugihagi zou o abi wabi | is patched up heartlessly. I’m barraged with hatred and I apologize. |
絶えず繰り返してくんだ | taezu kurikaeshiteku nda | I’ll repeat it without a break. |
好き 嫌い 好き? それとも 嫌い 嫌い | suki kirai suki? soretomo kirai kirai | Loves me, loves me not, loves me? Or, loves me not, me not? |
ねぇ 愛して | nee aishite | Please, love me. |
のらり くらり 具合 歪なくらいに愛 | norari kurari guai ibitsu na kurai ni ai | You’re being so evasive! I love you so much I’m distorted. |
ねぇ 返して 嗚呼 | nee kaeshite aa | Hey, repay me for that. Aah… |
無意味な呼吸が壊してしまう生はヒステリー | muimi na kokyuu ga kowashite shimau sei wa hisuterii | My life which my meaningless breathing is going to break is so hysterical. |
壊したい 終わりたい 誰も癒えず 換れない | kowashitai owaritai dare mo iezu kawarenai | I want to break it. I want to finish. Nobody can heal me or take my place! |
“ああ嫌だ” 震えた声を枯らして | "aa iya da" furueta koe o karashite | “Oh, I can’t stand it,” my trembling voice becomes hoarse. |
嗚呼 ゲラゲラ | aa geragera | Aah, I let out a guffaw! |
果て狂い 今日 悲劇的 | hate kurui kyou higekiteki | I go mad in the end. Today, I feel tragic! |
もう 逃れ逃れ 堕ちた華は | mou nogare nogare ochita hana wa | The flower that corrupted after running away |
夢のツギハギ 憎に媚売り | yume no tsugihagi zou ni kobi uri | is patched up with dreams. I butter up hatred |
愛を求めてしまうんだ | ai o motomete shimau nda | and end up asking for love. |
嘆く “馬鹿だなあ” | nageku "baka da naa" | I cry, “what an idiot.” |
飛び降り 蝶の囀り | tobiori chou no saezuri | I jump off. The butterfly’s singing. |
嗚呼 壊せ 嘘に汚れた | aa kowase uso ni yogoreta | Alas, break it! I’m sick of the love stained |
愛情に飽き飽き 情は無き泣き | aijou ni akiaki jou wa naki naki | with lies. I cry over my dead sympathy! |
絶えず繰り返してくんだ | taezu kurikaeshiteku nda | I repeat it without a break. |
好き 嫌い 好き 嫌い? “嫌い”それでも好き | suki kirai suki kirai? "kirai" sore demo suki | Loves me, loves me not, loves me, loves me not? “Not.” Still, I love you! |
ねぇ 愛して | nee aishite | Please, love me. |
好き 好き 嫌い 嫌い 好き | suki suki kirai kirai suki | Loves me, loves me, loves me not, loves me not, loves me— |
その声を止めて | sono koe o tomete | Stop that voice. |
果て狂い 愛無き 愛を飲み干し | hate kurui ai naki ai o nomihoshi | I go mad in the end. I drink up the loveless love. |
空っぽな胸を 惑わし 日々に渦巻いてゆく | karappo na mune o madowashi hibi ni uzumaite yuku | I delude my empty chest and get confused at the days. |
ゲラゲラ 僕を笑う 逃れきれない運命 | geragera boku o warau nogarekirenai sadame | The fate from which I can’t escape is guffawing; it’s laughing at me! |
嫌 嫌 嫌 脆く崩れ | iya iya iya moroku kuzure | No, no, no! I fragilely collapse— |
違う 揺らいで飽き飽き | chigau yuraide akiaki | It’s wrong! I waver and get fed up. |
愛の投げ売り また繰り返してゆくんだ | ai no nageuri mata kurikaeshite yuku nda | A sacrifice sale of love—I repeat it once again. |
嗚呼 囚われて | aa torawarete | Aah, I’m held prisoner. |
English translation by Tackmyn Y.
External Links
- piapro - Off vocal and lyrics
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku wiki
- Tackmyn’s House - Translation source