![]() | |||
Song title | |||
"スウィーティーチャーム" Official English: Sweetie Charm | |||
Original Upload Date | |||
September 7, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
200+ (SC), 4,300+ (YT) | |||
Links | |||
SoundCloud Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
宙雲の端でおどる 夢現 | sorakumo no haji de odoru yumeutsutsu | Dancing at the edge of the cosmic clouds, in a waking dream. |
かなしいが溶ける魔法 | kanashii ga tokeru mahou | A magic that melts away the sadness. |
きみがくれたの | kimi ga kureta no | It's the gift you gave me. |
ちゃんと繋いでね | chanto tsunaide ne | Hold on tightly, don't let go. |
離れないように ぎゅーっと | hanarenai you ni gyuutto | So we don't drift apart, holding tight. |
Cosmostroll よるの道を | Cosmostroll yoru no michi o | Cosmostroll, we walk through the night. |
誰もいない聞こえない | dare mo inai kikoenai | No one is there, no one hears me. |
ただ浮かぶ 見つけないで なんて | tada ukabu mitsukenaide nante | Just floating, don’t find me, I think. |
心はうそ ほんとは 笑いかけて、 | kokoro wa uso honto wa waraikakete, | My heart lies, but truly, I’m smiling. |
そばにいてよ 強がりアイロニー | soba ni ite yo tsuyogari aironii | Stay by my side, in this strong-willed irony. |
地球におちる 涙もすくいあげて | chikyuu ni ochiru namida mo sukuiagete | Catch even the tears that fall to Earth. |
愛でつつんで ねぇ | ai de tsutsunde nee | Wrap them in love, won't you? |
宙雲のはしっこの踊り白昼夢 | kumo no hashikkono odori hakuchuumu | Dancing at the edge of the cosmic clouds, in a daydream. |
せつないが溶ける魔法 きみがくれたね | setsunai ga tokeru mahou kimi ga kureta ne | The magic that melts away the pain, you gave it to me. |
真ん中に染みる あたたかさは本物 | mannaka ni shimiru atatakasa wa honmono | The warmth that seeps into the core, it’s real. |
Cosmostroll かけがえない時間 | Cosmostroll kakegae nai jikan | Cosmostroll, this irreplaceable time. |
しゃがみこんだぼくらを | shagamikonda bokura o | The shadows of us as we crouch down, |
映し出す 影は淡く 溶ける | utsushidasu kage wa awaku tokeru | are reflected faintly and begin to dissolve. |
永遠望む愚かさから | eien nozomu orokasa kara | From the foolishness of seeking eternity, |
ふらり ふらら 迷子になる | furari furara maigo ni naru | we wander aimlessly, becoming lost. |
棘のファンタジー | toge no fantajii | In this thorny fantasy. |
間違いだらけ | machigaidarake | Filled with mistakes, |
潤んだこの瞳雫 | urunda kono me shizuku | these tear-filled eyes. |
そっと拭いて、笑う | sotto fuite, warau | Gently wipe them away, and smile. |
夜風に乗れる 歌が聴こえたなら それが合図 | yokaze ni noreru uta ga kikoeta nara sore ga aizu | If you hear a song carried by the night breeze, that’s the signal. |
ぼくの出来る 唯一のしるし | boku no dekiru yuiitsu no shirushi | It’s the only sign I can give. |
きみとぼくの ぬくもりに嫉妬して? | kimi to boku no nukumori ni shitto shite? | Are you jealous of the warmth between us? |
星全部 海になるくらい | hoshi zenbu umi ni naru kurai | ntil all the stars turn into oceans. |
欠片をならべて 繋ぎ合わす | kakera o narabete tsunagi awasu | Piece by piece, we connect the fragments. |
今までが創る ぼくの形 | ima made ga tsukuru boku no katachi | What has happened shapes who I am. |
きみが最後の ピースなんだ | kimi ga saigo no piisu nanda | You are the final piece. |
とっておきの宝物、大事 | totteoki no takaramono, daiji | My precious treasure, the most important one. |
星々の輪でおどる 笑い合う | hoshiboshi no wa de odoru warai au | Dancing in the ring of stars, laughing together. |
感情全部溶ける魔法 ぼくたちだけの | kanjou zenbu tokeru mahou bokutachi dake no | A magic that melts all emotions, just for us. |
ずっと抱きしめて 離れないように ぎゅーっと | zutto dakishimete hanarenai you ni gyuutto | Hold me tightly, so we won’t part, forever. |
Cosmostroll | ||
ほら、怖くない | hora, kowakunai | See, there’s nothing to fear. |
English translation by Nyx Celestia