! | Warning: This song contains questionable elements (themes of violence); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ジョーカーズゲーム" Romaji: Jookaazu Geemu Official English: Jokers Game | |||
Original Upload Date | |||
April 23, 2022 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Lucino (music, lyrics)
ApplepieZigoku (illustration) | |||
Views | |||
900+ (NN), 9,500+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Love and grief are both my strong points." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ああ キミを殺してみたい | aa kimi o koroshite mitai | Oh, I want to try killing you |
退廃市街 揺れる幻影 | taihai shigai yureru gen'ei | Corruption in the streets, swaying illusions |
ああ 二人取り残されたい | aa futari torinokosaretai | Oh, I want us both to be left behind |
運命みたいに | unmei mitai ni | Like fate |
ああ ここでキミと踊りたい | aa koko de kimi to odoritai | Oh, I want to dance with you right here |
月下の非望 がなる警報 | gekka no hibou ganaru keihou | Inordinate ambition in the moonlight becomes a warning |
もういっそ切り捨てられたい | mou isso kirisuteraretai | Ugh, I'd prefer to be discarded |
ジョーカーみたいに | jookaa mitai ni | Like a Joker |
残響など不要 現在が重要 | zankyou nado fuyou genzai ga juuyou | No need for echoes, the present's what's important |
聴かぬまま夜に駆けよ | kikanu mama yoru ni kake yo | Without listening, run off into the night |
ダーティ ダーティ ソーダーティ | daati daati soo daati | Dirty, dirty, so dirty |
キミのせいだ許してよ | kimi no sei da yurushite yo | It's your fault, just admit it |
マーシィ マーシィ ノーマーシィ | maasii maasii noo maasii | Mercy, mercy, no mercy |
心の臓を曝け出してよ | shin no zou o sarakedashite yo | Expose your heart |
ダーティ ダーティ ソーダーティ | daati daati soo daati | Dirty, dirty, so dirty |
要らないとか言わないでよ | iranai toka iwanaide yo | Don't say such unneeded things |
マーシィ マーシィ ノーマーシィ | maasii maasii noo maasii | Mercy, mercy, no mercy |
最低な切札を突き立てたい! | saitei na kirifuda o tsukitatetai! | I want to stab that wretched trump card! |
終わりはないの キミがいないと | owari wa nai no kimi ga inai to | There's no end, not without you |
終わらせたいの キミと一緒 | owarasetai no kimi to issho | I want to bring it to an end, together with you |
終わりはないの キミがいないと | owari wa nai no kimi ga inai to | There's no end, not without you |
終わらせたいの キミと一緒 | owarasetai no kimi to issho | I want to bring it to an end, together with you |
感情今具象 キミと双晶 | kanjou ima gushou kimi to soushou | Feelings now embodied, you and a pair of crystals |
知らぬまま命賭けよ | shiranu mama inochi kakeyo | Without knowing, risk your life |
空集合思想 意識朦朧 | kuushuugou shisou ishiki mourou | Empty set idea, only half-conscious |
止め処なき闇の中で | tomedonaki yami no naka de | Within an endless darkness |
始まりにして千秋楽といこうか | hajimari ni shite senshuuraku to ikou ka | Shall we begin the concluding program? |
これしかないのだから | kore shika nai no dakara | After all, there's nothing beyond this |
ダーティ ダーティ ソーダーティ | daati daati soo daati | Dirty, dirty, so dirty |
愛も喪もお手の物 | ai mo mo mo otenomono | Love, mourning, and those hands of yours |
マーシィ マーシィ ノーマーシィ | maasii maasii noo maasii | Mercy, mercy, no mercy |
真の憎悪曝け出してよ | shin no zouo sarakedashite yo | Expose true hatred |
ダーティ ダーティ ソーダーティ | daati daati soo daati | Dirty, dirty, so dirty |
汚いとか言わないでよ | iranai toka iwanaide yo | Don't say such indecent things |
マーシィ マーシィ ノーマーシィ | maasii maasii noo maasii | Mercy, mercy, no mercy |
最低な切札を突き立てたい! | saitei na kirifuda o tsukitatetai! | I want to stab that wretched trump card! |
突き立てたい! | tsukitatetai! | I want to stab it! |
終わりはないの キミがいないと | owari wa nai no kimi ga inai to | There's no end, not without you |
終わらせたいの キミと一緒 | owarasetai no kimi to issho | I want to bring it to an end, together with you |
終わりはないの キミがいないと | owari wa nai no kimi ga inai to | There's no end, not without you |
終わらせたいの キミと一緒 | owarasetai no kimi to issho | I want to bring it to an end, together with you |
English translation by MML!opinions!Fun!Chocolate!