Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

Jippaajippaa
Song title
"ジッパージッパー"
Romaji: Jippā Jippā
English: Zipper Zipper
Original Upload Date
August 11, 2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
HarryP (music, lyrics, video)
Rumina (illustration)
Views
12,000+ (NN), 500+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his website.
!
Japanese Romaji English
みんな今までありがとう minna ima made arigatō Thank you everyone so far
今日で僕は家を出ます kyō de boku wa ie o demasu Today, I'm leaving home
そんな僕の決意表明 sonna boku no ketsui hyōmei This is a declaration of my determination

ジッパ ジッパー jippa jippā Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ boku no koe o sono koe o kiite kure yo Listen to my voice, that voice of mine
明け霞んだ 空の色 ake kasunda sora no iro The misty colour of the dawn sky
まだ見ぬ色をこの眼に mada minu iro o kono me ni is colour my eyes have yet to see
ジッパ ジッパー jippa jippā Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ boku no koe o sono koe o kiite kure yo Listen to my voice, that voice of mine
誰も知らない朝がくる dare mo shiranai asa ga kuru A morning no one recognizes is coming
鳴らないベルがひとつある naranai beru ga hitotsu aru There's one bell that won't ring
ジッパージッパー jippā jippā Zipper zipper

幾多にも 重なった可能性図を ikuta ni mo kasanatta kanōseizu o I'd like to try fully exploring
余すことなく 進んでみたいんだ amasu koto naku susunde mitai n da a pile of numerous possibility diagrams
取り乱してから 気づくのでは遅すぎる torimidashite kara kizuku no de wa ososugiru Now that it's too late noticing after losing my piece of mind,
今 僕はこの街に手を振った ima boku wa kono machi ni te o futta I waved goodbye to this town

誰も僕の物音に気づかない dare mo boku no monooto ni kizukanai No one notices a sound I make
そんな静かな夜明け前 sonna shizuka na yoake mae before a quiet dawn like that
このままゆけば 予定通りに朝は来る kono mama yukeba yoteidōri ni asa wa kuru If I go this way, morning will come as planned
そろそろ行こう 夜明けが迫ってきた sorosoro yukō yoake ga sematte kita It's time to go, daybreak has arrived

ジッパ ジッパー jippa jippā Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ boku no koe o sono koe o kiite kure yo Listen to my voice, that voice of mine
明け霞んだ 空の色 ake kasunda sora no iro The misty colour of the dawn sky
まだ見ぬ色をこの眼に mada minu iro o kono me ni is colour my eyes have yet to see
ジッパ ジッパー jippa jippā Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ boku no koe o sono koe o kiite kure yo Listen to my voice, that voice of mine
誰も知らない朝がくる dare mo shiranai asa ga kuru A morning no one recognizes is coming
鳴らないベルがひとつある naranai beru ga hitotsu aru There's one bell that won't ring
ジッパージッパー jippā jippā Zipper zipper

群青色 モノクロな街の中を gunjōiro monokuro na machi no naka o I'm an unfamiliar sight as I set off walking
見慣れない格好で歩き出した minarenai kakkō de arukidashita in an ultramarine monochrome town
錆び付く過去は これからも大切なもの sabitsuku kako wa kore kara mo taisetsu na mono A rusty past still stays important to me
今の僕じゃ 君達は振りほどけない ima no boku ja kimitachi wa furihodokenai As I am now, you lot can't shake me off

歯車壊せ 思い出を駆け抜けて行け haguruma kowase omoide o kakenukete yuke Break the cogs, race through memories
「さよなら!僕はきっと強くなる!」と信じた sayonara! boku wa kitto tsuyoku naru! to shinjita Farewell! I'll surely get stronger! I believed
この街出れば 晴れて僕は自由の身さ kono machi dereba harete boku wa jiyū no mi sa When I leave this town, I'll be refreshed and free
だけど 今更なぜだ? 鞄が重くなっていく dakedo imasara naze da? kaban ga omoku natte iku Why now, however, is my baggage getting heavier?

ジッパ ジッパー jippa jippā Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ boku no koe o sono koe o kiite kure yo Listen to my voice, that voice of mine
明け霞んだ 空の色 ake kasunda sora no iro The misty colour of the dawn sky
まだ見ぬ色をこの眼に mada minu iro o kono me ni is colour my eyes have yet to see
ジッパ ジッパー jippa jippā Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ boku no koe o sono koe o kiite kure yo Listen to my voice, that voice of mine
誰も知らない朝がくる dare mo shiranai asa ga kuru A morning no one recognizes is coming
鳴らないベルがひとつある naranai beru ga hitotsu aru There's one bell that won't ring
ジッパージッパー jippā jippā Zipper zipper

じっぱ じっぱー jippa jippā Zipper zipper
ぼくのこえを このこえを きいてくれよ boku no koe o kono koe o kiite kure yo Listen to my voice, this voice of mine
あけかすんだ そらのいろ ake kasunda sora no iro The misty colour of the dawn sky
まだみぬいろを この眼に mada minu iro o kono me ni is colour my eyes have yet to see
じっぱ じっぱー jippa jippā Zipper zipper
泣きたいほど 悲しい時がいつか来る nakitai hodo kanashii toki ga itsuka kuru Times will come when I'll be so sad I'll feel like crying
朝焼けを受け止めて ぼくはきっとつよくなる asayake o uketomete boku wa kitto tsuyoku naru Surely I'll accept the morning glow and become stronger

ジッパ ジッパー jippa jippā Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ boku no koe o sono koe o kiite kure yo Listen to my voice, that voice of mine
明け霞んだ 空の色 ake kasunda sora no iro The misty colour of the dawn sky
まだ見ぬ色をこの眼に mada minu iro o kono me ni is colour my eyes have yet to see
ジッパ ジッパー jippa jippā Zipper zipper
僕の声を その声を 聞いてくれよ boku no koe o sono koe o kiite kure yo Listen to my voice, that voice of mine
誰も知らない朝がくる dare mo shiranai asa ga kuru A morning no one recognizes is coming
鳴らないベルがひとつある naranai beru ga hitotsu aru There's one bell that won't ring
ジッパージッパー jippā jippā Zipper zipper

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement