! | Warning: This song contains questionable elements (implied suicide); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ジエンド" English: The End | |||
Original Upload Date | |||
January 25, 2013 | |||
Singer | |||
Yuzuki Yukari | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
130,000+ (NN), 130,000+ (NN), 33,000+ (YT), 1,400+ (YT, autogenerated) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (privated) / Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
"In any case, even if I did not exist, the world would not change." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
自分は特別な存在で かけがえのないオンリーワンで | Jibun wa tokubetsu na sonzai de kakegae no nai onriiwan de | This self is a special existence, an irreplaceable "only one" |
ナルシストな思考はとても繊細で 現実ってやつはどうせそんなもんだろ | Narushisuto na shikou wa totemo sensai de genjitsutte yatsu wa douse sonna mon daro | Narcissistic thoughts are incredibly delicate. That which is called reality is such a thing in any case, right? |
世界に溢れる綺麗事は どうせ裏があるに決まってる | Sekai ni afureru kireigoto wa douse ura ga aru ni kimatteru | Those superficially beautiful things which permeate the world, always have another side to them at any rate |
面白いよと勧められたものは どうせ愛想笑いとステマでしょう | Omoshiroi yo to susumerareta mono wa douse aisowarai to sutema deshou | The things which always have been recommended as interesting, they come with stealth marketing and an insincere smile after all, right? |
自分は主役だって信じてた だけどどうせいつか裏切られる | Jibun wa shuyaku datte shinjiteta dakedo douse itsuka uragirareru | Believing that I had a leading role, that someday that will be betrayed after all |
楽しいはずの遊び場はもう 既に欲にまみれていたんだ | Tanoshii hazu no asobiba wa mou sudeni yoku ni mamirete itanda | The playground which was supposed to be enjoyable, was already being stained with greed |
この狭い世界で 君は何を考えているのかな 想像は無限大 | Kono semai sekai de kimi wa nani o kangaete iru no ka na souzo wa bugendai | In this narrow world, what are you thinking about, I wonder? Imagination is boundless |
終わりはすぐそこに迫る無差別な言の葉 ほらもう逃げられはしない | Owari wa sugu soko ni semaru musabetsu na kotonoha hora mou nigerare wa shinai | Indiscriminate words suggesting the end was nigh. Look, there's no longer a way out of this, |
ジエン(自演)ド | Jiendo | The End |
大きな陰謀があるらしい 根も葉もない噂が流れてた | Ookina inbou ga aru rashii ne mo ha mo nai uwasa ga nagareteta | A large conspiracy is seemingly afoot, unfounded gossip has been flowing |
広大な世界に放たれたデマ 騙される人と擁護する声と | Kodai na sekai ni hanatareta dema damasareru hito to yougo suru koe to | Falsehoods that were fired off into this vast world, those who are deceived and those supporting voices, |
踊らされる馬鹿と幸せな奴 欲に群がる愚かなハイエナ | Odorasareru baka to shiawase na yatsu o yoku ni muragaru orokana haiena | Manipulating fools and happy people, foolish hyenas which swarm to greed |
揚げ足を取るのが生き甲斐のクズ 世界は既に荒廃した | Ageashi o toru no ga ikigai no kuzu sekai wa sudeni kouhai shita | Finding fault with others is the rubbish of their life's meaning. The world has already been devastated |
そんな場所で言い訳を続けてまで 生きる意味はあるのかな | Sonna basho de iiwake o tsuzukete made ikiru imi wa aru no kana | Going so far as to continue to make excuses in such a place, does living still have meaning like this, I wonder? |
この世界はクズで 救いようもないと嘆いてるとさ 悲しくなるんだよ | Kono sekai wa kuzu de sukui yo monai to nageiteru to sa kanashiku narun da yo | This world is trash, lamenting that there is no means of finding relief, I become sad |
未来に希望なんて抱けないよ 見出だせないよ なら ほら消えちゃえばいいんだよ | Mirai ni kibou nante dakenai yo mi de dasenai yo nara hora kiechaeba iin da yo | "I won't embrace my hopes in the future! I won't seek them out!" If that's the case, look, it's best to just disappear |
リアルの世界が怖くて 電子の世界逃げ込んで | Riaru no sekai ga kowakute denshi no sekai nigekonde | Afraid of the real world, finding refuge in the electronic one, |
そこに居場所を求めて 嘘だらけの絆もって | Soko ni ibasho o motomete uso darake no kizuna motte | Seeking a place to belong there, by means of bonds full of lies and deceit |
下を叩き 上を貶(けな)し 虚ろな優越感に浸り | Shita o tataki o kenashi utsuro na yuetsukan ni hitari | Striking out at those below, speaking ill of those above, immersed in a hollow sense of superiority |
何も生み出さないまま 無意味に生きてきた | Nani mo umidasanai mama muimi ni ikite kita | Creating nothing like this, having come to live meaninglessly |
僕はなぜ生まれて ここで空虚な笑いをしてるのか もうわからないんだよ | Boku wa naze umarete koko de kuukyo na warai o shiteru no ka mou wakaranain da yo | Why was I born, only to be here wearing an empty smile? I don't understand anymore |
もうやめちゃおうかな 周りの情けを誘い受けるまま いっそ消えてしまおう | Mou yamechaou kana mawari no nasake o sasoi ukeru mama isso kiete shimaou | Should I put an end to this I wonder? Inviting sympathy from all around, I'd sooner just disappear |
この狭い世界はとても生きにくい場所だよ さあほら今すぐ逃げ出そう | Kono semai sekai wa totemo iki nikui basho da yo saa hora ima sugu nigedasou | This narrow world is an awfully difficult place to live in. Come, look, let's run away right now |
本当の世界は今よりもきっと温かい場所 さあ今すぐ旅立とう | Hontou no sekai wa ima yori mo kitto atatakai basho saa ima sugu tabidatou | The real world is surely a warmer place then where we are presently. Come, right now, let's take a trip |
ジエンド | Jiendo | The End |
どうせ僕がいなくても 世界はなにも変わらない | Douse boku ga inakute mo sekai wa nani mo kawaranai | In any case, nothing in the world would change if I were not to exist |
さよならつまらなかったよ ありがとうと首を吊った | Sayonara tsumaranakatta yo arigatou to kubi o tsutta | Goodbye, it was boring. With a "thank you", I hung myself |
English translation by descentsubs
Discography
This song was featured on the following albums:
External links
- piapro - Karaoke
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB