FANDOM


Synchronizer
Song title
"シンクロナイザー"
English: Synchronizer
Original Upload Date
Aug.11.2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Orangestar (music, lyrics)
pino (bass)
Loin (guitar)
YUtuKI (illust)
Views
420,000+ (NN), 1,200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
夏の喧騒から3分前を思い出している natsu no kensou kara sanpun mae o omoidashite iru I’m recalling the moment 3 minutes before all this summer noise and bustle started.
水面に浮かぶ停留所の前 suimen ni ukabu teiryuujo no mae In front of the bus stop’s reflection on the water surface.
呆然と語り合っている bouzen to katariatte iru Talking together, sort of absent-mindedly.
ふとした思いが頬を伝って futoshita omoi ga hou o tsutatte What was it that I said to you
そっと崩れだす君に sotto kuzure dasu kimi ni the moment you quietly started breaking down
言った言葉何だったっけ itta kotoba nandattakke when an intrusive thought trickled down your cheeks?
さぁ何分前かを思い出していく saa nanpun mae ka o omoidashite iku Now, I’m trying to remember how many minutes ago that was.

君は単に自信持っていけばいいだけっしょ kimi wa tan ni jishin motte ikeba ii dakessho You just have to have faith in yourself, right?
そんな卑屈になんなくたってさ sonna hikutsu ni nannakutatte sa No need to get so dejected.
いいよ全部吐き出しちゃえよ ii yo zenbu hakidashichae yo It’s fine; just let out everything.
きっと君も持っているんだ kitto kimi mo motte irun da I’m sure you have it in you, too.
願ったんならさ叶えてしまえよ negattan nara sa kanaete shimae yo If you want it, just make it come true yourself, y’know?
君は自称何だったっけ? kimi wa jishou nandattakke? What is it that you used to call yourself again?
わかんない?そんなはずはないよ wakannai? sonna hazu wa nai yo You don’t know? That’s not possible.

本当にさわかんないの!わかんないよ! hontou ni sa wakannai no! wakannai yo! I really don’t know! I just don’t know!
同じ景象に参っている onaji keishou ni maitte iru I’m feeling overwhelmed from the same sight.
答えを探すとどっか不安になっていく kotae o sagasu to dokka fuan ni natte iku The moment I start looking for an answer, I’d somehow get anxious.
違うのかな?わかんないよ!わかんないよ! chigau no kana? wakannai yo! wakannai yo! Am I wrong? I don’t know! I just don’t know!
期待もしなくなっていく… kitai mo shinaku natte iku… I’d start giving up on expecting anything…
つまんないね!じゃもっと楽しい話をしよう tsumannai ne! ja motto tanoshii hanashi o shiyou How dull! Let’s talk about something more fun, then.

1、2、せーの! ichi, ni, see no! 1, 2, ready, go!

本当にさわかんないの!わかんないよ! hontou ni sa wakannai no! wakannai yo! I really don’t know! I just don’t know!
同じ景象に参っている onaji keishou ni maitte iru I’m feeling overwhelmed from the same sight.
答えを探すとどっか不安になっていく kotae o sagasu to dokka fuan ni natte iku The moment I start looking for an answer, I’d somehow get anxious.
違うのかな?わかんないよ!わかんないよ! chigau no kana? wakannai yo! wakannai yo! Am I wrong? I don’t know! I just don’t know!
期待もしなくなっていく… kitai mo shinaku natte iku… I’d start giving up on expecting anything…
つまんないね!じゃもっと楽しい話をしよう tsumannai ne! ja motto tanoshii hanashi o shiyou How dull! Let’s talk about something more fun, then.

English translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.