Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"シンクタンク"
Romaji: Shinkutanku
Official English: Sinktank
Original Upload Date
August 25, 2022
Singer
RIME
Producer(s)
inabakumori (music, lyrics)
Nukunuku Nigirimeshi (illustration)
Views
210,000+ (NN), 1,300,000+ (YT), 310,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
僕を囲む線が世界を閉じ込めていく boku o kakomu sen ga sekai o tojikomete iku The line that surrounds me is confining the world from me
誰かのために終わる僕は dareka no tame ni owaru boku wa How long can I, who's coming to an end
いつまで息ができる? itsumade iki ga dekiru? for someone else’s sake, breathe?
交差点は眠る kousaten wa nemuru The intersection is fast asleep
きみの無邪気な顔が見える kimi no mujaki na kao ga mieru I see that innocent face of yours
学校は黙り込んでいる gakkou wa damarikonde iru The school falls silent
役目を知って空しくなっていけ yakume o shitte munashiku natte ike Know your role and go wither away

きみのかなしみが kimi no kanashimi ga The sadness that you feel
僕を包み boku o tsutsumi wraps around me
僕を包み隠してる boku o tsutsumi kakushiteru It wraps around and conceals me
明日の地図には ashita no chizu ni wa It’s not there on the
載っていない notte inai map of tomorrow
載っていない還り道で notte inai kaerimichi de There’s no mark of it on the path home
今日は息をしたい kyou wa iki o shitai I want to breathe for today
汚れる僕への褒めが欲しい yogoreru boku e no home ga hoshii I want this corrupted me to be praised
また会えるかはきみ次第 mata aeru ka wa kimi shidai Whether we’ll meet again or not is all up to you
思い出してもらいたいな omoidashite moraitai na Oh, how I would like to remind you of that

世界が涙を流すように sekai ga namida o nagasu you ni As if the world is shedding its tears,
僕らの思い出を流してる bokura no omoide o nagashiteru The memories of us are playing
この日が来るまで何十年も待って kono hi ga kuru made nanjuunen mo matte I've been crying all my life, waiting even for decades
ずっと泣いていたんだ zutto naite ita nda for this day to come

僕を囲む線で自由に思い描いて boku o kakomu sen de jiyuu ni omoiegaite In the line that surrounds me, I envision it freely
誰かのために消した灯りが dareka no tame ni keshita akari ga The light I put out for someone else’s sake
僕を見つけて照らす boku o mitsukete terasu finds and illuminates me
吊り橋は窺う tsuribashi wa ukagau The suspension bridge peeks through
誰の揺らいだ顔が映る? dare no yuraida kao ga utsuru? Whose shaken face is reflected now?
広げたかった心が濁る hirogetakatta kokoro ga nigoru The heart that I wanted to broaden muddies
役目を知って空しくなっていけ yakume o shitte munashiku natte ike Know your role and go wither away

きみのかなしみが kimi no kanashimi ga The sadness that you feel
僕を包み boku o tsutsumi wraps around me
僕を包み隠してる boku o tsutsumi kakushiteru It wraps around and conceals me
明日の地図には ashita no chizu ni wa It’s not there on the
載っていない notte inai map of tomorrow
載っていない notte inai There’s no mark of it

きみのかなしみで kimi no kanashimi de With the sadness that you feel
夜が続き yoru ga tsuzuki the night continues on
僕は変わり果てる boku wa kawarihateru and completely changes me
明日の地図には ashita no chizu ni wa There’s no mark of it on the map of tomorrow
載っていない還り道で notte inai kaerimichi de or on the path home

きみのかなしみが kimi no kanashimi ga The sadness that you feel
僕を包み boku o tsutsumi wraps around me
僕を包み隠してる boku o tsutsumi kakushiteru It wraps around and conceals me
明日の地図には ashita no chizu ni wa It’s not there on the
載っていない notte inai map of tomorrow
載っていない還り道で notte inai kaerimichi de There’s no mark of it on the path home
今日は息をしたい kyou wa iki o shitai I want to breathe for today
湛えた僕への褒めが欲しい tataeta boku e no home ga hoshii I want me, who showed my emotions, to be praised
また会えるかはきみ次第 mata aeru ka wa kimi shidai Whether we’ll meet again or not is all up to you
思い出してもらいたいな omoidashite moraitai na Oh, how I would like to remind you of that

English translation by Hiraethie, with edits by Violet

External Links

Unofficial

Advertisement