![]() | |||
Song title | |||
"シンクタンク" Romaji: Shinkutanku Official English: Sinktank | |||
Original Upload Date | |||
August 25, 2022 | |||
Singer | |||
RIME | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
210,000+ (NN), 1,300,000+ (YT), 310,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
僕を囲む線が世界を閉じ込めていく | boku o kakomu sen ga sekai o tojikomete iku | The line that surrounds me is confining the world from me |
誰かのために終わる僕は | dareka no tame ni owaru boku wa | How long can I, who's coming to an end |
いつまで息ができる? | itsumade iki ga dekiru? | for someone else’s sake, breathe? |
交差点は眠る | kousaten wa nemuru | The intersection is fast asleep |
きみの無邪気な顔が見える | kimi no mujaki na kao ga mieru | I see that innocent face of yours |
学校は黙り込んでいる | gakkou wa damarikonde iru | The school falls silent |
役目を知って空しくなっていけ | yakume o shitte munashiku natte ike | Know your role and go wither away |
きみのかなしみが | kimi no kanashimi ga | The sadness that you feel |
僕を包み | boku o tsutsumi | wraps around me |
僕を包み隠してる | boku o tsutsumi kakushiteru | It wraps around and conceals me |
明日の地図には | ashita no chizu ni wa | It’s not there on the |
載っていない | notte inai | map of tomorrow |
載っていない還り道で | notte inai kaerimichi de | There’s no mark of it on the path home |
今日は息をしたい | kyou wa iki o shitai | I want to breathe for today |
汚れる僕への褒めが欲しい | yogoreru boku e no home ga hoshii | I want this corrupted me to be praised |
また会えるかはきみ次第 | mata aeru ka wa kimi shidai | Whether we’ll meet again or not is all up to you |
思い出してもらいたいな | omoidashite moraitai na | Oh, how I would like to remind you of that |
世界が涙を流すように | sekai ga namida o nagasu you ni | As if the world is shedding its tears, |
僕らの思い出を流してる | bokura no omoide o nagashiteru | The memories of us are playing |
この日が来るまで何十年も待って | kono hi ga kuru made nanjuunen mo matte | I've been crying all my life, waiting even for decades |
ずっと泣いていたんだ | zutto naite ita nda | for this day to come |
僕を囲む線で自由に思い描いて | boku o kakomu sen de jiyuu ni omoiegaite | In the line that surrounds me, I envision it freely |
誰かのために消した灯りが | dareka no tame ni keshita akari ga | The light I put out for someone else’s sake |
僕を見つけて照らす | boku o mitsukete terasu | finds and illuminates me |
吊り橋は窺う | tsuribashi wa ukagau | The suspension bridge peeks through |
誰の揺らいだ顔が映る? | dare no yuraida kao ga utsuru? | Whose shaken face is reflected now? |
広げたかった心が濁る | hirogetakatta kokoro ga nigoru | The heart that I wanted to broaden muddies |
役目を知って空しくなっていけ | yakume o shitte munashiku natte ike | Know your role and go wither away |
きみのかなしみが | kimi no kanashimi ga | The sadness that you feel |
僕を包み | boku o tsutsumi | wraps around me |
僕を包み隠してる | boku o tsutsumi kakushiteru | It wraps around and conceals me |
明日の地図には | ashita no chizu ni wa | It’s not there on the |
載っていない | notte inai | map of tomorrow |
載っていない | notte inai | There’s no mark of it |
きみのかなしみで | kimi no kanashimi de | With the sadness that you feel |
夜が続き | yoru ga tsuzuki | the night continues on |
僕は変わり果てる | boku wa kawarihateru | and completely changes me |
明日の地図には | ashita no chizu ni wa | There’s no mark of it on the map of tomorrow |
載っていない還り道で | notte inai kaerimichi de | or on the path home |
きみのかなしみが | kimi no kanashimi ga | The sadness that you feel |
僕を包み | boku o tsutsumi | wraps around me |
僕を包み隠してる | boku o tsutsumi kakushiteru | It wraps around and conceals me |
明日の地図には | ashita no chizu ni wa | It’s not there on the |
載っていない | notte inai | map of tomorrow |
載っていない還り道で | notte inai kaerimichi de | There’s no mark of it on the path home |
今日は息をしたい | kyou wa iki o shitai | I want to breathe for today |
湛えた僕への褒めが欲しい | tataeta boku e no home ga hoshii | I want me, who showed my emotions, to be praised |
また会えるかはきみ次第 | mata aeru ka wa kimi shidai | Whether we’ll meet again or not is all up to you |
思い出してもらいたいな | omoidashite moraitai na | Oh, how I would like to remind you of that |
English translation by Hiraethie, with edits by Violet
External Links
- Google Drive - Instrumental