Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Sylph
Song title
"シルフ"
Romaji: Shirufu
English: Sylph
Original Upload Date
August 13, 2017
Singer
Rana
Producer(s)
Bau (music, lyrics)
Mamo (illustration)
Views
4,600+ (NN), 1,100+ (YT), 80+ (auto-generated by YouTube)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
木漏れ日射す森の中 komorebi sasu mori no naka In a forest dappled with sunlight
いつかの日を 歌う少女 itsuka no hi o utau shoujo a girl songs about once upon a time.
「本当の幸せはどこに?」 "hontou no shiawase wa doko ni?" "Where is true happiness to be found?"
今日も風と舞う kyou mo kaze to mau Today she twirls again with the wind.

淡く包む陽だまりに awaku tsutsumu hidamari ni In a spot lightly enfolded by sunshine
木と語り 鳥と踊る ki to katari tori to odoru she talks with the trees and dances with the birds.
理想の日に 思い馳せ risou no hi ni omoi hase She sends her thoughts to ideal times
一人 笑っている hitori waratte iru and smiles to herself.

森の外の世界 遠い空の下 mori no soto no sekai tooi sora no shita Outside the forest, beneath the distant sky,
絵本で見た景色 ただ憧れていた ehon de mita keshiki tada akogarete ita she yearns for scenes she's seen in picture books.

なんて小さな夢を見て nante chiisana yume o mite Having such a small dream,
今日も古い小屋で笑う kyou mo furui koya de warau today she laughs again in her old hut.
「本当の幸せを探そう」 "hontou no shiawase o sagasou" "I'll search for true happiness."
一人 旅に出る hitori tabi ni deru She leaves on a journey by herself.

遥か蒼く滲む空 haruka aoku nijimu sora The far off sky stains everything blue,
最果ての朝 眩しいばかりで saihate no asa mabushii bakari de the furthest morning only dazzles,
そして 広すぎる世界に soshite hirosugiru sekai ni so she merely sang about a distant daydream
ただ ただ 遠い夢路を 歌っていた tada tada tooi yumeji o utatte ita in a world far too wide.

木漏れ日射す森の中 komorebi sasu mori no naka In a forest dappled with sunlight
いつかの日を 歌う少女 itsuka no hi o utau shoujo a girl songs about once upon a time.
「本当の幸せはどこに?」 "hontou no shiawase wa doko ni?" "Where is true happiness to be found?"
今日も風と舞う kyou mo kaze to mau Today she twirls again with the wind
一人 笑っている hitori waratte iru and smiles to herself.

English translation by ElectricRaichu

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement