![]() | |||
Song title | |||
"シュガーバイン" Romaji: Shugaabain Official English: Sugarvine | |||
Original Upload Date | |||
March 19, 2015 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
310,000+ (NN), 270,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"If I open the window today too, there will be a dazzling world waiting" "Congratulations on the release of Luka V4X! I waited a long time, patiently."- Composer's comment |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ゆうべ勃発した | yuube boppatsu shita | Last night came upon me |
夕立のような別れ話 | yuudachi no you na wakarebanashi | a breakup convo that fell like a sudden rain |
そっか | sokka | I see |
仕方ないね | shikatanai ne | Oh well, then |
お水はあげてね | omizu wa agete ne | Here, have some water, |
シュガーバイン | shugaabain | sugarvine |
そのままバスに乗って | sono mama basu ni notte | So just like that, I got on the bus, |
行ってみたかったカフェに行って | itte mitakatta kafe ni itte | went to a cafe I'd been wanting to try out, |
どっか知らないけど | dokka shiranai kedo | and drank some African coffee |
アフリカのコーヒーを飲んだ | afurika no koohii o nonda | dunno where, though |
君がいないとなんて | kimi ga inai to nante | You're not here, |
塞ぎこんでいても | fusagikonde ite mo | That's all I can think, moping around |
窓の向こうには | mado no mukou ni wa | but on the other side of window, |
今日も素敵な世界が回ってる | kyou mo suteki na sekai ga mawatteru | the wonderful world's still spinning, just like it does any other day |
そう shoop shoop | sou shoop shoop | Yes, shoop shoop |
それは多分 | sore wa tabun | That's probably-bly |
少しだけwhoop whoop | sukoshi dake whoop whoop | enough reason to whoop whoop |
そうねその程度のこと | sou ne sono teido no koto | a little; yep, that's the kind of situation it is |
shoop shoop | shoop shoop | Shoop, shoop |
へこんだ気分 | hekonda kibun | Make this gloomy mood, mood |
晴らすよwhoop whoop | harasu yo whoop whoop | clear up with a whoop whoop |
君はその程度の人 | kimi wa sono teido no hito | that's how much you matter |
今日はじぶんちを | kyou wa jibunchi o | Today, I cleaned my house |
朝から窓まで掃除して | asa kara mado made souji shite | from morning, even the windows |
ベリーソースパンケーキ | berii soosu pankeeki | Fruit sauce pancakes |
チャレンジしたけれど焦げた | charenji shita keredo kogeta | I tried my hand at making, but burnt them |
あげる人いないから | ageru hito inai kara | There's no one for me to give them to, |
覚悟きめて全部食べた | kakugo kimete zenbu tabeta | so I braced myself and ate them all |
ベリーと焦げのコントラスト | berii to koge no kontorasuto | the contrast between the berries and the burnt parts |
意外にいけちゃったんだけど | igai ni ikechatta ndakedo | surprisingly wasn't too bad, but that's not enough |
君に会いたいよ | kimi ni aitai yo | I wanna see you |
なんて泣き続けても | nante nakitsuzukete mo | I think as I keep on crying |
窓を開ければ | mado o akereba | but when I open the window, |
今日もまぶしい世界が待っている | kyou mo mabushii sekai ga matte iru | there waits a bright world, just like any other day |
そう shoop shoop | sou shoop shoop | Yes, shoop shoop |
それは多分 | sore wa tabun | That's probably-bly |
少しだけwhoop whoop | sukoshi dake whoop whoop | enough reason to whoop whoop |
そうねその程度のこと | sou ne sono teido no koto | a little; yep, that's the kind of situation it is |
shoop shoop | shoop shoop | Shoop, shoop |
へこんだ気分 | hekonda kibun | Make this gloomy mood, mood |
晴らすよwhoop whoop | harasu yo whoop whoop | clear up with a whoop whoop |
君はその程度の人 | kimi wa sono teido no hito | that's how much you matter |
あの人はシュガーバイン | ano hito wa shugaabain | He's a sugarvine |
水ないと生きれない | mizu nai to ikirenai | Can't live without water, |
注ぐのはあたしじゃなくて構わない | sosogu no wa atashi ja nakute kamawanai | and doesn't care if the one pouring it is me or not |
あたしもシュガーバイン | atashi mo shugaabain | I'm a sugarvine, too |
乾いた涙に | kawaita namida ni | Search for rain all you want |
雨を探せばいい | ame o sagaseba ii | on my dry cheeks; |
終わりは始まり | owari wa hajimari | endings are new beginnings |
そう shoop shoop | sou shoop shoop | Yes, shoop shoop |
それは多分 | sore wa tabun | That's probably-bly |
少しだけwhoop whoop | sukoshi dake whoop whoop | enough reason to whoop whoop |
そうねその程度のこと | sou ne sono teido no koto | a little; yep, that's the kind of situation it is |
shoop shoop | shoop shoop | Shoop, shoop |
へこんだ気分 | hekonda kibun | Make this gloomy mood, mood |
晴らすよwhoop whoop | harasu yo whoop whoop | clear up with a whoop whoop |
君はその程度の人 | kimi wa sono teido no hito | that's how much you matter |
shoop shoop | shoop shoop | Shoop shoop |
それは多分 | sore wa tabun | That's probably-bly |
少しだけwhoop whoop | sukoshi dake whoop whoop | enough reason to whoop whoop |
そうねその程度のこと | sou ne sono teido no koto | a little; yep, that's the kind of situation it is |
shoop shoop | shoop shoop | Shoop, shoop |
へこんだ気分 | hekonda kibun | Make this gloomy mood, mood |
晴らすよwhoop whoop | harasu yo whoop whoop | clear up with a whoop whoop |
だってあたしはあたしだから | datte atashi wa atashi dakara | because I am me, and nobody else |
English translation by Coleena Wu
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- papercoleena - Translation source
- VocaDB