Shalala.png
Song title
"シャララ"
English: Shalala
Original Upload Date
Jan.22.2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Kurousa-P (music, lyrics)
Maku (director)
Mienohito (video)
Views
260,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
空は高くて 海は深くて 広がる大地を Sora wa takakute umi wa fukakute hirogaru daichi o The sky high above and the oceans so deep, the earth stretches out before me
歩いていこう どんな荒野も 上を向きながら Aruite ikou donna kouya mo ue o mukinagara I'll walk forward while looking up at the sky no matter what plains or wastelands I cross

地平線は繋がって なんだかんだ強がって Chiheisen wa tsunagatte nandakanda tsuyogatte The horizon connects and ties it together, somehow or another acting strong,
寄り添うように 生きていることを だから Yorisou you ni ikite iru koto o dakara hoping to nestle up to all that is alive. That's why,

シャラララ て声を上げてこう Shararara te koe o agete kou With a "shalalala" I'll raise my voice and go forward,
迷いながらで構わないから Mayoinagara kamawanai kara since it doesn't matter if I'm filled with doubts
シャラララ そこにある全て Shararara soko ni aru subete Shalalala, with all that is there,
新しい世界を作り出すよ Atarashii sekai o tsukuridasu yo I'll create a new world

近くにいても 離れていても 願いはあるだろう Chikaku ni ite mo hanareteite mo negai wa aru darou Whether near or far, there are hopes and dreams right?
朝の光に 芽吹いた花を 綺麗に思えたらなあ Asa no hikari ni mebuita hana o kirei ni omoetara naa As long as these floweres which budded in the morning light can be thought of as beautiful, right?

肌の色が違うって? 祈りもバラバラだって? Hada no iro ga chigau tte? Inori mo barabara datte? Even if the color of our skin is different? Even if the ways we pray are so varied?
この唄は 平等に届くだろう? だから Kono uta wa byoudou ni todoku darou? Dakara This song will reach everyone equally, right? That's why,

シャララって 君の手をとって Sharara tte kimi no te o totte With a "shalalala", I'll take your hand,
言葉なんてなくたっていいんだよ Kotoba nante nakutatte ii n da yo Even standing there with no words to say, it's fine
シャララ ここにいる君を Sharara koko ni iru kimi o Shalalala, everyone, everyone
みんなみんな愛しているんだよ Minna minna aishite iru n da yo is loving you who are here right now

よくある事で争う事もあるし Yoku aru koto de arasou koto mo aru shi So often we are in conflict, times where we pass each other by,
すれ違いして泣き笑いもあるさ Surechigai shite nakiwarai mo aru sa smiling through our tears at times like that,
そんな時は こんな唄を Sonna toki wa konna uta o I'll sing this song...

シャラララ て声を上げてこう Shararara te koe o agete kou With a "shalalala" I'll raise my voice and go forward,
迷いながらで構わないから Mayoi nagara kamawanai kara since it doesn't matter if I'm filled with doubts
シャラララ そこにある全て Shararara soko ni aru subete Shalalala, with all that is there,
新しい世界を作り出して Atarashii sekai o tsukuridashite I'll create a new world

シャララって 君の手をとって Sharara tte kimi no te o totte With a "shalalala" I'll take your hand,
言葉なんてなくたっていいんだよ Kotoba nante nakutatte ii n da yo even standing there with no words to say, it's fine
シャララ ここにいる君を Sharara koko ni iru kimi o Shalalala, everyone, everyone
みんなみんな愛しているんだよ Minna minna aishite iru n da yo is loving you who are here right now

みんなみんな愛しているんだよ Minna minna aishite iru n da yo Everyone, everyone is loving you right now...

English translation by descentsubs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.