![]() | |||
Song title | |||
"シティライツ" Romaji: Shiti Raitsu English: City Lights | |||
Original Upload Date | |||
January 21, 2013 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Powapowa-P (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
1,000,000+ (NN), 7,400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (autogenerated by YT, unavailable) YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
おはようの次は さよならの次は | ohayou no tsugi wa sayonara no tsugi wa | Following 'good morning', following 'goodbye', |
なにをしようか なにをしようか | nani o shiyou ka nani o shiyou ka | What will I do? What will I do? |
おはなしの次は おめかしの次は | ohanashi no tsugi wa omekashi no tsugi wa | Following conversation, following dressing up, |
どこにいこーか どこにいこーか | doko ni ikoo ka doko ni ikoo ka | Where will I go? Where will I go? |
手紙の宛先は 君を探すのは | tegami no atesaki wa kimi o sagasu no wa | The address of my letter, searching for you, |
どこにしようか どこにしようか | doko ni shiyou ka doko ni shiyou ka | Where should I put it? Where should I put it? |
ふうせんの色は あめ玉の色は | fuusen no iro wa amedama no iro wa | The color of balloons, the color of candy, |
どれにしようか どれにしようか | dore ni shiyou ka dore ni shiyou ka | Which should I choose? Which should I choose? |
ねえ 問いかけた 答えは帰らず | nee toikaketa kotae wa kaerazu | Hey, I asked a question. The answer not returning-- |
曖昧な君に贈るよ | aimai na kimi ni okuru yo | I'll send it to you the ambiguous, |
ゴキゲンでキザな歌を | gokigen de kiza na uta o | A smug song in a good mood. |
誰かの気持ちはじけた | dareka no kimochi hajiketa | Someone's feelings burst open. |
僕らはどう言った? | Bokura wa dou itta? | What did we say? |
おはようの次は さよならの次は | ohayou no tsugi wa sayonara no tsugi wa | Following 'good morning', following 'goodbye', |
なにもなかった なにもなかった | nanimo nakatta nanimo nakatta | There was nothing. There was nothing. |
おはなしの次は おめかしの次は | ohanashi no tsugi wa omekashi no tsugi wa | Following conversation, following dressing up, |
どこにいこーか どこにいこーか | doko ni ikoo ka doko ni ikoo ka | Where will I go? Where will I go? |
ねえ 問いかけた 答えは一つで | nee toikaketa kotae wa hitotsu de | Hey, I asked a question. The answer is one-- |
妄想の海に浸かると | mousou no umi ni tsukaru to | When submerged in a sea of delusion, |
君が浮かんで消えてく | kimi ga ukande kieteku | You're floating and vanishing. |
僕らの気持ちはじけた | bokura no kimochi hajiketa | Our feelings burst open. |
君はどう言った? | kimi wa dou itta? | What did you say? |
ふっと気づけば | futto kizukeba | If I look suddenly, |
ここにいる誰かとさ ああ | koko ni iru dareka to sa aa | I am with someone who's here. Oh. |
知らないふりもできなくて | shiranai furi mo dekinakute | I can't even pretend not to know-- |
「嘘つき」 | "usotsuki" | "Liar." |
・・・さよなら。 | ...sayonara. | ...Goodbye. |
バイバイまたねの次は | baibai mata ne no tsugi wa | Following bye-bye, see ya later, |
何か残るのか いつか | nanika nokoru no ka itsuka | Will something remain, someday? |
「いつも笑顔を見せるんだ」 | "itsumo egao o miseru nda" | "I will always show you a smile." |
僕らはそう、言った | bokura wa sou, itta | That is what we said. |
English translation by BerrySubs
Discography
This song was featured on the following albums:
External links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- BerrySubs' Blogspot - English translation source