! | Warning: This song contains questionable elements (Violence); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"シザーハンズ" Romaji: Shizaahanzu Official English: Scissorhands | |||
Original Upload Date | |||
November 24, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,000,000+ (NN), 300,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Inspired by Edward Scissorhands. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
愛して 愛して 愛して 愛して | aishite aishite aishite aishite | Love me. Love me. Love me. Love me. |
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ | aishite aishite aishite hoshii dake | Love me. Love me. I merely want you to love me. |
この指にとまった 雪は溶けないまま | kono yubi ni tomatta yuki wa tokenai mama | The snow fallen onto my fingertip wouldn't even melt. |
心もブリキだと 何処かで誰かが笑った | kokoro mo buriki da to dokoka de dareka ga waratta | Someone, somewhere, was making fun of my tin heart. |
映す景色は 歪んだまま | utsusu keshiki wa yuganda mama | Everything I see through my eyes remains distorted. |
この手は この手は 君のその頬に | kono te wa kono te wa kimi no sono hoho ni | This hand of mine |
ただ触れることさえできない | tada fureru koto sae dekinai | cannot even caress your cheek. |
それなら それなら 僕はどうすれば | sore nara sore nara boku wa dou sureba | If that's the case, |
その笑顔守れる? | sono egao mamoreru? | just how can I protect your smile? |
愛して 愛して 愛して 愛して | aishite aishite aishite aishite | Love me. Love me. Love me. Love me. |
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ | aishite aishite aishite hoshii dake | Love me. Love me. I merely want you to love me. |
傷つけることしか 僕にはできないなら | kizutsukeru koto shika boku ni wa dekinai nara | Since wounding others is the only thing I can do, |
君をいじめる奴らを | kimi o ijimeru yatsura o | with this hand of mine, |
この手で切り裂いてやればいい | kono te de kirisaite yareba ii | I'll just eliminate anyone who picks on you. |
そうだ これが僕の生まれた意味 | sou da kore ga boku no umareta imi | Yes, this must be the meaning of my existence. |
この手を この手を 誰もが恐れた | kono te o kono te o daremo ga osoreta | Everyone has become terrified of my hand. |
あざ笑う奴らはもういない | azawarau yatsura wa mou inai | Not a single person dares to make fun of us. |
それなのに それなのに 神様どうして? | sore nanoni sore nanoni kamisama doushite? | Yet, God, please tell me |
気が付けば 独りきり | ki ga tsukeba hitorikiri | why I have suddenly become all alone. |
戦って 戦って その笑顔だけを | tatakatte tatakatte sono egao dake o | I fought and fought. I believed in your smile. |
信じて 戦って 戦った それなのに | shinjite tatakatte tatakatta sore nanoni | I fought and fought. Nevertheless... |
優しくて 眩しくて 暖かい何かが | yasashikute mabushikute atatakai nanika ga | Something gentle, shiny, and warm |
この手を通して伝わる | kono te o tooshite tsutawaru | spreads from my hand to my entire body. |
誰よりも 何よりも 僕は弱かった | dare yori mo nani yori mo boku wa yowakatta | I was actually the weakest of them all in this world. |
もう二度と傷つけない | mou nido to kizutsukenai | I will never hurt anyone again. |
この手は この手は 君のその頬に | kono te wa kono te wa kimi no sono hoho ni | I have a feeling that I can finally |
今ならば触れられる気がする | ima naraba furerareru ki ga suru | caress your cheek with my hand. |
もう一度 もう一度 いつか会えたならば | mou ichido mou ichido itsuka aeta naraba | Just once more, if we could meet again, |
愛して 愛して 愛して 愛して | aishite aishite aishite aishite | I'll love you. I'll love you. I'll love you. I'll love you. |
愛して 愛して 愛して あげられる | aishite aishite aishite agerareru | I'll love you. I'll love you. I'll be able to love you. |
English translation by animeyay
Notable Derivatives
![]() |
Ado's cover |
Featuring: Ado |
YT |