! | Warning: This song contains questionable elements (Sexual themes, obsession); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ザ・ファン" Romaji: Za fan English: The Fan | |||
Original Upload Date | |||
December 5, 2012 (album release date) | |||
Singer | |||
MAYU | |||
Producer(s) | |||
Nem (music, lyrics)
| |||
Views | |||
1,700+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
今日も夢の中 その細い腕に抱かれて | kyou mo yume no naka sono hosoi ude ni dakarete | Today, once again, in my dream you held me in your slender arms |
とても幸せなの 朝からもう一度しちゃおう | totemo shiawase na no asa kara mou ichido shichaou | It made me very happy, let’s do it again in the morning |
服も、髪飾りも、靴も、カバンも お揃い | fuku mo, kamikazari mo, kutsu mo, kaban mo osoroi | Our clothes, hair accessories, shoes, bags all matching, |
今度は同じ毛色のペットも飼うのよ | kondo wa onaji keiro no petto mo kau no yo | Next time I’ll get myself a pet with fur of the same color |
画面越しのその笑顔にも | gamengoshi no sono egao ni mo | Just that smile beyond the screen |
濡れて、濡れて どうしよう | nurete, nurete doushiyou | is enough to get me so wet, so wet, oh dear |
手紙ちゃんと読んでくれたの? | tegami chanto yonde kureta no? | Have you read the letter carefully? |
ねぇ返事はまだ? | nee henji wa mada? | Hey, when are you going to answer? |
切手はちゃんと舌で舐めて | kitte wa chanto shita de namete | I’ve properly licked a postmark with my tongue |
ポケットにはこの写真入れて | poketto ni wa kono shashin irete | And put this photo into my pocket |
困ったらここにメールしてね | komattara koko ni meeru shite ne | Email me here if you have any trouble |
待ってる 待ってる | matteru matteru | I’m waiting, I’m waiting |
やっぱりあなたも孤独なの? | yappari anata mo kodoku na no? | So you’re lonely too, after all? |
分かってる同じ匂いがする | wakatteru onaji nioi ga suru | I know you are, you’ve got the same scent |
狂ってるのは周りの世界 | kurutteru no wa mawari no sekai | It’s the world around us that is mad, |
二人だけを残して | futari dake o nokoshite | Everyone but us |
例の報道なんて嘘よね? ねぇ答えて | rei no houdou nante uso yo ne? nee kotaete | This latest report is a hoax, right? Hey, answer me |
もし本当なら許せないわ 私がいるのに | moshi hontou nara yurusenai wa watashi ga iru no ni | I’ll never forgive you if it isn’t! You do have me! |
握手会で絡まった指 | akushukai de karamatta yubi | Fingers entwined in a handshake |
やっと、やっと届いたのに | yatto, yatto todoita no ni | At the long, long last I’ve reached you |
あんな奴に奪われるなら | anna yatsu ni ubawareru nara | If someone like him steals you from me, |
いっそ私が | isso watashi ga... | I’d rather... |
ネットに書かれた噂なら | netto ni kakareta uwasa nara | The rumor posted on the net? |
さぁ?さっぱり身に覚えがないわ | saa? sappari mi ni oboe ga nai wa | Well? I have nothing to do with it |
スキャンダルを起こしたのだから | sukyandaru o okoshita no dakara | You’ve rolled a scandal, |
自業自得でしょう | jigoujitoku deshou | You’re reaping what you’ve sown |
リップの痕が付いたカップ | rippu no ato ga tsuita kappu | Traces of lipstick on a cup, |
洗いたての髪のいい香り | araitate no kami no ii kaori | the pleasant scent of recently washed hair |
「ただいま」 あなたに会いに来たの | "tadaima" anata ni ai ni kita no | “I’m home”, I’ve come to see you |
嬉しい? 嬉しい? | ureshii? ureshii? | Are you happy? Are you happy? |
やっと謝る気になったの? | yatto ayamaru ki ni natta no? | Are you finally feeling like apologizing? |
叫んでももう手遅れなのよ | sakende mo mou teokure na no yo | Even if you scream, it's too late |
私達の邪魔はさせないわ | watashitachi no jama wa sasenai wa | I won’t let anyone, anyone |
誰にも 誰にも | dare ni mo dare ni mo | disturb us |
これでずっと一緒ね | kore de zutto issho ne | So we'll be together for all eternity |
English translation by mi.chan
Discography[]
This song was featured on the following albums: