Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Good-bye Swing-by
Song title
"サヨナラスイングバイ"
Romaji: Sayonara Suingubai
English: Good-bye Swing-by
Original Upload Date
October 21, 2011
Singer
Mew
Producer(s)
Camellia (music, lyrics)
Views
21,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
昨日を抱えて 明日を機体に映す kinou o kakaete ashita o kitai ni utsusu I carry yesterday and reflect tomorrow on the fuselage
ずっと見上げてた 青い層は私の真下 zutto miageteta aoi sou wa watashi no mashita The blue stratosphere I've been looking up is just below me
ずっと向こうに 金星が輝いてる zutto mukou ni kinsei ga kagayaiteru Venus is shining far beyond
イオンエンジンで どこまでも加速していく ion enjin de doko made mo kasoku shite iku With an ion engine, I'm accelerating without limit

第一宇宙速度は昔  daiichi uchuu sokudo wa mukashi A long time ago, the first cosmic velocity became
とうの昔 通り過ぎた速度 帰れないの  tou no mukashi toorisugita sokudo kaerenai no A velocity I exceeded at the far distant past, and I can't go back
ここは宇宙線の匂がするよ  koko wa uchuusen no nioi ga suru yo I smell a cosmic ray here
そっちはどんな天気なの? オリオン座は見える? socchi wa donna tenki nano? orionza wa mieru? How's the weather there? Can you see Orion?
キミに手を振る kimi ni te o furu I wave my hand to you

輝いて 輝いて 輝いて  kagayaite kagayaite kagayaite I shine, shine, and shine
流れ星のように 夜空を nagareboshi no you ni yozora o Like a shooting star in the night sky
墜ちていく 墜ちていく 墜ちていく ochite iku ochite iku ochite iku I'm falling, falling and falling
宇宙から地球へ 歸るの uchuu kara chikyuu e kaeru no I'm coming back from space to the Earth
燦いて 燦いて 燦いて kirameite kirameite kirameite I sparkle, sparkle and sparkle
青色の重力に引かれ aoiro no juuryoku ni hikare Pulled by the blue gravity
燃え尽きる 燃え尽きる 燃え尽きる moetsukiru moetsukiru moetsukiru I'll burn out, burn out and burn out
大気に私がとけてく taiki ni watashi ga toketeku I'm melting in the air

揺れるパルサー 凍えるブラックホール yureru parusaa kogoeru burakkuhooru A pulsar wavers and a black hole is freezing
届く光に ときめきを感じてる todoku hikari ni tokimeki o kanjiteru I feel my heart ache by the lights that were brought
もっと進めば いつかは辿りつける motto susumeba itsuka wa tadoritsukeru If I go further, I can reach someday
軌道修正の信号を 頼りに進むの kidou shuusei no shingou o tayori ni susumu no I rely on orbit maneuvering signals and go on

第二宇宙速度はいつか  daini uchuu sokudo wa itsuka Before long, the second cosmic velocity was
いつのまにか 消えていた刹那 戻れないの  itsu no ma ni ka kiete ita setsuna modorenai no Gone before I knew it and I can't go back to the moment
ここは空も雲も地面もないよ  koko wa sora mo kumo mo jimen mo nai yo There's even no sky or clouds here
いつか帰るその時 どんな顔してくれる?  itsuka kaeru sono toki donna kao shite kureru? When I go back someday, what kinds of expression will you put on your face for me?
急いで、帰ろ。 isoide, kaero. I'll go back in a hurry

星空は 藍色に 凍えてて hoshizora wa ai iro ni kogoetete The starry sky is chilled in indigo blue
天の川はいつだって背後 ama no gawa wa itsu datte haigo The Milky Way is always at my backside
月影が 朧気に 立ち留まる tsukikage ga oboroge ni tachidomaru The moon's shadow dimly stops going
もう最後のスイングバイ さよなら、 mou saigo no suingubai sayonara, Now it's time for the last swing-by, good-bye
恒星が 白色に 輝いて kousei ga hakushoku ni kagayaite Stars whitely shine
私の目を眩ませる いつか watashi no me o kuramaseru itsuka And make my eyes blinded
交信が 消えたって いつまでも koushin ga kieta tte itsu made mo Even if communication is lost someday, forever
忘れない 忘れられない… wasurenai wasurerarenai... I won't forget, I can't forget...

輝いて 輝いて 輝いて kagayaite kagayaite kagayaite I shine, shine, and shine
流れ星のように 夜空を nagareboshi no you ni yozora o Like a shooting star in the night sky
墜ちていく 墜ちていく 墜ちていく ochite iku ochite iku ochite iku I'm falling, falling and falling
宇宙から地球へ 歸るの uchuu kara chikyuu e kaeru no I'm coming back from the space to the Earth
燦いて 燦いて 燦いて kirameite kirameite kirameite I sparkle, sparkle and sparkle
青色の重力に引かれ ao iro no juuryoku ni hikare Pulled by the blue gravity
燃え尽きる 燃え尽きる 燃え尽きる moetsukiru moetsukiru moetsukiru I'll burn out, burn out and burn out
大気に私がとけてく taiki ni watashi ga toketeku I'm melting in the air

English translation by Blacksaingrain

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement