Song title | |||
"サヨナラスイングバイ" Romaji: Sayonara Suingubai English: Good-bye Swing-by | |||
Original Upload Date | |||
October 21, 2011 | |||
Singer | |||
Mew | |||
Producer(s) | |||
Camellia (music, lyrics) | |||
Views | |||
21,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
昨日を抱えて 明日を機体に映す | kinou o kakaete ashita o kitai ni utsusu | I carry yesterday and reflect tomorrow on the fuselage |
ずっと見上げてた 青い層は私の真下 | zutto miageteta aoi sou wa watashi no mashita | The blue stratosphere I've been looking up is just below me |
ずっと向こうに 金星が輝いてる | zutto mukou ni kinsei ga kagayaiteru | Venus is shining far beyond |
イオンエンジンで どこまでも加速していく | ion enjin de doko made mo kasoku shite iku | With an ion engine, I'm accelerating without limit |
第一宇宙速度は昔 | daiichi uchuu sokudo wa mukashi | A long time ago, the first cosmic velocity became |
とうの昔 通り過ぎた速度 帰れないの | tou no mukashi toorisugita sokudo kaerenai no | A velocity I exceeded at the far distant past, and I can't go back |
ここは宇宙線の匂がするよ | koko wa uchuusen no nioi ga suru yo | I smell a cosmic ray here |
そっちはどんな天気なの? オリオン座は見える? | socchi wa donna tenki nano? orionza wa mieru? | How's the weather there? Can you see Orion? |
キミに手を振る | kimi ni te o furu | I wave my hand to you |
輝いて 輝いて 輝いて | kagayaite kagayaite kagayaite | I shine, shine, and shine |
流れ星のように 夜空を | nagareboshi no you ni yozora o | Like a shooting star in the night sky |
墜ちていく 墜ちていく 墜ちていく | ochite iku ochite iku ochite iku | I'm falling, falling and falling |
宇宙から地球へ 歸るの | uchuu kara chikyuu e kaeru no | I'm coming back from space to the Earth |
燦いて 燦いて 燦いて | kirameite kirameite kirameite | I sparkle, sparkle and sparkle |
青色の重力に引かれ | aoiro no juuryoku ni hikare | Pulled by the blue gravity |
燃え尽きる 燃え尽きる 燃え尽きる | moetsukiru moetsukiru moetsukiru | I'll burn out, burn out and burn out |
大気に私がとけてく | taiki ni watashi ga toketeku | I'm melting in the air |
揺れるパルサー 凍えるブラックホール | yureru parusaa kogoeru burakkuhooru | A pulsar wavers and a black hole is freezing |
届く光に ときめきを感じてる | todoku hikari ni tokimeki o kanjiteru | I feel my heart ache by the lights that were brought |
もっと進めば いつかは辿りつける | motto susumeba itsuka wa tadoritsukeru | If I go further, I can reach someday |
軌道修正の信号を 頼りに進むの | kidou shuusei no shingou o tayori ni susumu no | I rely on orbit maneuvering signals and go on |
第二宇宙速度はいつか | daini uchuu sokudo wa itsuka | Before long, the second cosmic velocity was |
いつのまにか 消えていた刹那 戻れないの | itsu no ma ni ka kiete ita setsuna modorenai no | Gone before I knew it and I can't go back to the moment |
ここは空も雲も地面もないよ | koko wa sora mo kumo mo jimen mo nai yo | There's even no sky or clouds here |
いつか帰るその時 どんな顔してくれる? | itsuka kaeru sono toki donna kao shite kureru? | When I go back someday, what kinds of expression will you put on your face for me? |
急いで、帰ろ。 | isoide, kaero. | I'll go back in a hurry |
星空は 藍色に 凍えてて | hoshizora wa ai iro ni kogoetete | The starry sky is chilled in indigo blue |
天の川はいつだって背後 | ama no gawa wa itsu datte haigo | The Milky Way is always at my backside |
月影が 朧気に 立ち留まる | tsukikage ga oboroge ni tachidomaru | The moon's shadow dimly stops going |
もう最後のスイングバイ さよなら、 | mou saigo no suingubai sayonara, | Now it's time for the last swing-by, good-bye |
恒星が 白色に 輝いて | kousei ga hakushoku ni kagayaite | Stars whitely shine |
私の目を眩ませる いつか | watashi no me o kuramaseru itsuka | And make my eyes blinded |
交信が 消えたって いつまでも | koushin ga kieta tte itsu made mo | Even if communication is lost someday, forever |
忘れない 忘れられない… | wasurenai wasurerarenai... | I won't forget, I can't forget... |
輝いて 輝いて 輝いて | kagayaite kagayaite kagayaite | I shine, shine, and shine |
流れ星のように 夜空を | nagareboshi no you ni yozora o | Like a shooting star in the night sky |
墜ちていく 墜ちていく 墜ちていく | ochite iku ochite iku ochite iku | I'm falling, falling and falling |
宇宙から地球へ 歸るの | uchuu kara chikyuu e kaeru no | I'm coming back from the space to the Earth |
燦いて 燦いて 燦いて | kirameite kirameite kirameite | I sparkle, sparkle and sparkle |
青色の重力に引かれ | ao iro no juuryoku ni hikare | Pulled by the blue gravity |
燃え尽きる 燃え尽きる 燃え尽きる | moetsukiru moetsukiru moetsukiru | I'll burn out, burn out and burn out |
大気に私がとけてく | taiki ni watashi ga toketeku | I'm melting in the air |
English translation by Blacksaingrain
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- vocaloidsong.blog - Romaji lyrics source