FANDOM


Summertime Record
Song title
"サマータイムレコード"
English: Summertime Record
Original Upload Date
Sep.2.2013
Singer
IA
Producer(s)
Jin (music, lyrics)
Mashiro Shirakami (bass)
Yumao (drums)
Shidu (movie director)
Views
3,600,000+ (NN), 7,800,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
昨日の今日も晴天で 入道雲を見ていた Kinou no kyou mo seiten de nyuudougumo o miteita It's been fine weather yesterday and today, so we watched the clouds
怠いくらいの快晴だ 徐に目を閉じて Darui kurai no kasei da omomuro ni me o tojite It's weather that makes you lazy, and slowly closes your eyes
「それ」はどうも簡単に 思い出せやしない様で "Sore" wa dou mo kantan ni omoidaseyashinai you de It seems it's hard to remember "that" so easily now,
年を取った現状に 浸ってたんだよ Toshi o totta genjou ni hitattetanda yo As we've been getting older ever since...

大人ぶった作戦だ 不思議な合図立てて Otona butta sakusen de fushigi na aizu tatete In our adult-imitating plans, we made curious signals
「行こうか、今日も戦争だ」 立ち向かって 手を取った "Ikou ka, kyou mo sensou da" tachimukatte, te o totta "Guess we should go, today is a war"; we took hands in opposition
理不尽なんて当然で 独りぼっち 強いられて Rifujin nante touzen de hitoribocchi, shiirarete The irrational was natural, forced upon us the lonely;
迷った僕には 憂鬱になりそうになってさ Mayotta boku ni wa yuutsu ni narisou ni natte sa Lost as I was, it put me on the verge of depression

背高草を分けて 滲む太陽睨んで Sei takaso o wakete nijimu taiyou nirande Part the tall grass, glare at the blurry sun
君はさ、こう言ったんだ 「孤独だったら、おいでよ」 Kimi wa sa, kou ittan da "Kodoku dattara oide yo" And you, you said it like this: "If you're lonely, come here!"
騒がしさがノックして 生まれた 感情さえも Sawagashisa ga NOKKU shite umareta kanjou sae mo Even the feelings that were born from knocking on noisiness,
頭に浮かんでは萎んだ 「幻なのかな?」 Atama ni ukande wa shibonda "Maboroshi nano ka na?" Come to mind and wither; "Is it just an illusion?"

秘密基地に集まって 「楽しいね」って単純な Himitsukichi ni atsumatte "Tanoshii ne" tte tanjun na Gathered at our secret base, we just say how fun it was
あの頃を思い出して 話をしよう Ano koro o omoidashite hanashi o shiyou Let's remember that simple time, and tell our stories...
飛行機雲飛んで行って 「眩しいね」って泣いていた Hikoukigumo tondeitte "Mabushii ne" tte naiteita The jet stream soars by, and we cried, "It's so dazzling"
君はどんな顔だっけ なぜだろう、思い出せないな Kimi wa donna kao dakke naze darou, omoidasenai na What did your face look like then? I don't know why, but I just can't remember...

痛いくらいに現実は 足早に駆け抜けた Itai kurai ni genjitsu wa ashibaya ni kakenuketa The hurtful reality ran off at a quick pace
選んだ今日は平凡で 崩れそうになる日々さ Eranda kyou wa heibon de kuzuresou ni naru hibi sa The today we chose is common, but about to crumble
昨日の今日も延長戦 大人だって 臆病だ Kinou no kyou mo enchousen otona datte okubyou da Yesterday and today are extra innings; adults are too cowardly
今になってなんとなく 気付けたみたいだよ Ima ni natte nantonaku kizuketa mitai da yo By now, it seems we've come to realize that...

廻るセカイのイデア かれる太陽 炎天下 Mawaru sekai no idea kareru taiyou, entenka The ideas of a revolving world, a withering, blazing sun above
陽炎が揺らいだ 「忘れないで、さぁ、進もう」 Kagerou ga yurai da "Wasurenaide, saa, susumou" The heat-haze shimmered; "Don't forget - now, move on..."
もどかしさに何度でも 明日を夢に見ていた Modokashisa ni nando demo ashita o yume ni miteita Filled with impatience, we dreamt repeatedly of tomorrow
戻らない、先のある世界へ 「僕たちで変えよう」 Modoranai, saki no aru sekai e "Bokutachi de kaeyou" No going back, but to the world ahead; "We'll change it..."

「思い出して、終わったって。 秘密基地も、冒険も "Omoidashite, owattatte himitsukichi mo, bouken mo "Remember, it's all over. Our secret base, our adventure..."
あの日に迷い込んだ話の事も」 Ano hi ni mayoikonda hanashi no koto mo" The story of getting lost in that day"
独りぼっちが集まった 子供たちの作戦が Hitoribocchi ga atsumatta kodomotachi no sakusen ga Those children, all alone, gathered to make a plan, and again today, it went into motion
また今日も廻りだした 「また、何処かで。」 Mata kyou mo mawaridashita "Mata, dokoka de." "May we find each other again."

「涼しいね」って言い合った 夏空は透明だ "Suzushii ne" tte iiatta natsuzora wa toumei da "Refreshing," we said together; the summer sky is crystal clear
泣かない様に、吸い込んで 「さようなら」しよう Nakanai you ni, suikonde "Sayounara" shiyou Let's breathe in, trying not to cry, and say our goodbyes...
秘密基地に集まって 笑い合った夏の日に Himitsukichi ni atsumatte waraiatta natsu no hi ni Gathered at our secret base, we laughed that summer day;
「また何処かで思い出して 出逢えるかな」って "Mata dokoka de omoidashite deaeru kana" tte "Remember it somewhere else, and perhaps we'll meet again..."

何度でも描こう Nando demo egakou So I'll draw it, again and again...

English Translation by vgperson

External LinksEdit