! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"サボテンのきもち" Romaji: Saboten no Kimochi English: Feelings of a Cactus | |||
Original Upload Date | |||
September 20, 2015 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
13,000+ (NN), 8,100+ (YT), 100+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
"Don't neglect me" |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
さむいのはにがてなんです | samui no wa nigate na n desu | I don't do well in the cold. |
ずっとそとにおいてたら | zutto soto ni oite'tara | If you leave me outside for a long time |
よわってしまうかもです | yowatte shimau ka mo desu | I might get sick. |
それでもいきてます | soredemo ikite'masu | But I'm still alive. |
たまにみずをくれたなら | tama ni mizu o kureta nara | If you give me water once in a while |
それだけでがんばれます | sore dake de ganbaremasu | I can manage with that. |
とかいのさばくのなか | tokai no sabaku no naka | In the desert of the city |
たくましくいきてます | takumashiku ikite'masu | I'm alive and well. |
ちかづいたらとげがささる | chikazuitara toge ga sasaru | If you get too close my spines will prick you. |
ただのてれかくしだからさ ほら | tada no terekakushi da kara sa hora | It's because I'm hiding my embarrassment, see. |
ちいさいこともつみかさねたら | chiisai koto mo tsumikasanetara | If only you would keep doing some little things |
きっとちいさいはな | kitto chiisai hana | I'm sure that I'll make |
さくとおもうのです | saku to omou no desu | a little flower. |
いきぬきばかりしてると | ikinuki bakari shite'ru to | If all you do is rest |
そのうちオアシスも | sono uchi oashisu mo | while you do that even an oasis |
かれちゃうでしょう ああ | karechau deshō ā | would dry up, ah! |
サボってんなよ | sabotte n na yo | Don't neglect me! |
ひかげばかりにおいてたら | hikage bakari ni oite'tara | If you keep putting me in the shade |
はななんてさかせません | hana nante sakasemasen | you won't let me make any flowers. |
たいようをあおぐように | taiyō o aogu yō ni | To be looking up at the sun— |
そうしていきてます | sōshite ikite'masu | that's how I live. |
たまにはなしかけたなら | tama ni hanashikaketa nara | If you sometimes talk to me |
よくそだつようになります | yoku sodatsu yō ni narimasu | you'll help me grow well. |
きょうれつなひざしのなか | kyōretsu na hizashi no naka | In strong sunlight |
たくましくいきてます | takumashiku ikite'masu | I'm alive and well. |
ちかづいてよ いたくないよ | chikazuite yo itaku nai yo | Come close, it won't hurt. |
ただのみえっぱりだからさ ほら | tada no mieppari da kara sa hora | It's because I just want to show off, see! |
いやなことだらけつみかさねたら | iya na koto darake tsumikasanetara | If you only keep doing things I don't like |
とげがまたひとつと | toge ga mata hitotsu to | I'll keep growing |
ふえていくでしょうが | fuete iku deshō ga | one spine after another, |
たたかうことをやめたら | tatakau koto o yametara | but if I stop fighting |
めぐみのあめさえも | megumi no ame sae mo | even the occasional merciful rain |
もうこないでしょう ああ | mō konai deshō ā | won't come anymore, ah! |
サボってんなよ | sabotte n na yo | Don't neglect me! |
いやなことを なげだしたい | iya na koto o nagedashitai | I want to throw out the stuff I don't like. |
おもうだけ つよがりだから ほら | omou dake tsuyogari da kara hora | It's because I act as tough as I want, see! |
ちいさいとげもふえていったら | chiisai toge mo fuete ittara | Even if keep getting more small spines, |
すべてうめつくして | subete umetsukushite | I'll cover myself entirely |
まるくなるのでしょう | maruku naru no deshō | and I'll get plump. |
そうしてきっといつかは | sōshite kitto itsuka wa | This way, one day |
ひとまわりおおきく | hitomawari ōkiku | I'll grow to be |
そだつのでしょう ああ | sodatsu no deshō ā | a size bigger. |
サボってんなよ | sabotte n na yo | Don't neglect me! |
ちいさいこともつみかさねたら | chiisai koto mo tsumikasanetara | If only you would keep doing some little things |
きっとちいさいはな | kitto chiisai hana | I'm sure that I'll make |
さくとおもうのです | saku to omou no desu | a little flower. |
いきぬきばかりしてると | ikinuki bakari shite'ru to | If all you do is rest |
そのうちオアシスも | sono uchi oashisu mo | while you do that even an oasis |
かれちゃうでしょう ああ | karechau deshō ā | would dry up, ah! |
サボってんなよ | sabotte n na yo | Don't neglect me! |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured in the following albums:
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- KARENT - Album details and lyrics
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source