Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"サウンドオブひみつの旅団"
Romaji: Saundo obu Himitsu no Ryodan
English: Sound of the Secret Brigade
Original Upload Date
August 29, 2011
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Chroma (music)
PowapowaP (lyrics)
RefinedDium (video)
Views
13,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
懐かしい記憶を 横目で追いかけて natsukashii kioku o yokome de oikakete I chase the nostalgic memories fluttering out of the corners of my eyes
誰かが言った 誰かが言った dareka ga itta dare ka ga itta Someone once said, someone once said
こらえ切れないまま 上書き保存した。 korae kirenai mama uwagaki hozon shita. Still unable to deal with it all, I saved it to an overwritten bit of my memory.
さよならしたよ さよならしたよ。 sayonara shita yo sayonara shita yo. I said my goodbyes, said my goodbyes.

生きている 僕は息をしている ikite iru boku wa iki o shite iru I'm alive, I'm breathing
生きている テレパシー受信します ikite iru terepashii jushin shi masu I'm alive- I'll catch those telepathic waves
生きている Ctrl+M ikite iru Ctrl+M I'm alive- Ctrl+M
生きていく 日々に思いを馳せる ikite iku hibi ni omoi o haseru Inside these days I live through, memories float to the surface

ima And now,
波を立てる nami o tateru I'm beat upon by the waves
波を立てる nami o tateru I'm beat upon by the waves
波を立てる nami o tateru I'm beat upon by the waves
波を立てる nami o tateru I'm beat upon by the waves
音が消える oto ga kieru All the sound vanishes
音が消える oto ga kieru All the sound vanishes
音が消える oto ga kieru All the sound vanishes
音が消える oto ga kieru All the sound vanishes
やがて消える yagate kieru And I, too, will soon vanish
やがて消える yagate kieru And I, too, will soon vanish
やがて消える yagate kieru And I, too, will soon vanish
やがて消える yagate kieru And I, too, will soon vanish
遥か遠く haruka tooku Somewhere far away-
遥か遠く haruka tooku Somewhere far away-
遥か遠く haruka tooku Somewhere far away-
遥か遠くへ行く君の背が滲んでいく haruka tooku e iku kimi no se ga nijin de iku You drift somewhere far away- and your silhouette begins to warp

ドラマの再放送 また浸かるつま先 dorama no sai housou mata tsukaru tsumasaki Watching a rerun of an old drama, the water encroaches on my feet again
懐かしい歌 懐かしい歌 natsukashii uta natsukashii uta I hear a nostalgic song, a nostalgic song
かつて見たこと無い 新しい世界で katsute mita koto nai atarashii sekai de In a brand new world I've never seen before
今を生きてた 今息していた ima o ikiteta ima iki shite ita I'm alive right now, I'm breathing right now

「どうしても僕らは 叫び足りないまま。 "doushite mo bokura wa sakebi tarinai mama. "However much we scream, it's not enough.
ただひたすら向ける その波紋で tada hitasura mukeru sono hamon de Doing nothing but looking that way With those ripples
人は上へ飛び立つ、 hito wa ue e tobitatsu, People launch themselves up and set off,
ほら またひとり。どこかへ消えてく。 hora mata hitori. dokoka e kieteku. Look, another one. They've disappeared somewhere.
“こう”なる前にさ “kou” naru mae ni sa Before you get to be like 'that'
キミもまたどこかへ 飛ぶのさ。」 kimi mo mata doko ka e tobu no sa." You, too, fly off somewhere again"

English translation by AngelSubs

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement