![]() | |||
Song title | |||
"サウンドオブひみつの旅団" Romaji: Saundo obu Himitsu no Ryodan English: Sound of the Secret Brigade | |||
Original Upload Date | |||
August 29, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
13,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
懐かしい記憶を 横目で追いかけて | natsukashii kioku o yokome de oikakete | I chase the nostalgic memories fluttering out of the corners of my eyes |
誰かが言った 誰かが言った | dareka ga itta dare ka ga itta | Someone once said, someone once said |
こらえ切れないまま 上書き保存した。 | korae kirenai mama uwagaki hozon shita. | Still unable to deal with it all, I saved it to an overwritten bit of my memory. |
さよならしたよ さよならしたよ。 | sayonara shita yo sayonara shita yo. | I said my goodbyes, said my goodbyes. |
生きている 僕は息をしている | ikite iru boku wa iki o shite iru | I'm alive, I'm breathing |
生きている テレパシー受信します | ikite iru terepashii jushin shi masu | I'm alive- I'll catch those telepathic waves |
生きている Ctrl+M | ikite iru Ctrl+M | I'm alive- Ctrl+M |
生きていく 日々に思いを馳せる | ikite iku hibi ni omoi o haseru | Inside these days I live through, memories float to the surface |
今 | ima | And now, |
波を立てる | nami o tateru | I'm beat upon by the waves |
波を立てる | nami o tateru | I'm beat upon by the waves |
波を立てる | nami o tateru | I'm beat upon by the waves |
波を立てる | nami o tateru | I'm beat upon by the waves |
音が消える | oto ga kieru | All the sound vanishes |
音が消える | oto ga kieru | All the sound vanishes |
音が消える | oto ga kieru | All the sound vanishes |
音が消える | oto ga kieru | All the sound vanishes |
やがて消える | yagate kieru | And I, too, will soon vanish |
やがて消える | yagate kieru | And I, too, will soon vanish |
やがて消える | yagate kieru | And I, too, will soon vanish |
やがて消える | yagate kieru | And I, too, will soon vanish |
遥か遠く | haruka tooku | Somewhere far away- |
遥か遠く | haruka tooku | Somewhere far away- |
遥か遠く | haruka tooku | Somewhere far away- |
遥か遠くへ行く君の背が滲んでいく | haruka tooku e iku kimi no se ga nijin de iku | You drift somewhere far away- and your silhouette begins to warp |
ドラマの再放送 また浸かるつま先 | dorama no sai housou mata tsukaru tsumasaki | Watching a rerun of an old drama, the water encroaches on my feet again |
懐かしい歌 懐かしい歌 | natsukashii uta natsukashii uta | I hear a nostalgic song, a nostalgic song |
かつて見たこと無い 新しい世界で | katsute mita koto nai atarashii sekai de | In a brand new world I've never seen before |
今を生きてた 今息していた | ima o ikiteta ima iki shite ita | I'm alive right now, I'm breathing right now |
「どうしても僕らは 叫び足りないまま。 | "doushite mo bokura wa sakebi tarinai mama. | "However much we scream, it's not enough. |
ただひたすら向ける その波紋で | tada hitasura mukeru sono hamon de | Doing nothing but looking that way With those ripples |
人は上へ飛び立つ、 | hito wa ue e tobitatsu, | People launch themselves up and set off, |
ほら またひとり。どこかへ消えてく。 | hora mata hitori. dokoka e kieteku. | Look, another one. They've disappeared somewhere. |
“こう”なる前にさ | “kou” naru mae ni sa | Before you get to be like 'that' |
キミもまたどこかへ 飛ぶのさ。」 | kimi mo mata doko ka e tobu no sa." | You, too, fly off somewhere again" |
English translation by AngelSubs
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- AngelSubs - Translation source