Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"サイケデリックスマイル"
Romaji: Saikederikku Sumairu
English: Psychedelic Smile
Original Upload Date
October 27, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
PinocchioP (music, lyrics, illustration)
Views
270,000+ (NN), 180,000+ (YT), 6,600+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
piapro Broadcast / Bandcamp Broadcast


Alternate Version

Remaster
Upload date: July 4, 2012
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): PinocchioP (music, lyrics)
YT (auto-generated)
Featured on the album "Obscure Questions".


Lyrics

!
The following translation was made by Releska, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
今度はスマイル増えたかな kondo wa sumairu fueta kana Did the smiles increase this time
減ったかな hetta kana or did they decrease?

愛と平和のお隣で つぎはぎのワンピース着て ai to heiwa no otonari de tsugihagi no wanpiisu kite Beside love and peace, I wear a patchwork dress.
酸で蕩けた彼氏と踊ろう 五体が欠けちゃうその前に san de toroketa kareshi to odorou gotai ga kakechau sono mae ni I’ll dance with my acid-eaten boyfriend before his whole body is damaged.
真夜中なのに白けた空への mayonaka nano ni shiraketa sora e no Though it’s the middle of the night, I head to the light sky.
怯えを隠して 100ステップ目 obie o kakushite hyakusuteppume I hide my fear. This is the 100th step.
崩れた貴方の 「さようなら」が鼓膜を劈いたようだ kuzureta anata no "sayounara" ga komaku o tsunzaita you da You crumbled away. Your words, “farewell”, seemed to pierce my eardrums.

本音も建前も 地位も名誉も お役所仕事も honne mo tatemae mo chii mo meiyo mo oyakusho shigoto mo My true feelings, my false face, my status and honour, and even red tape—
アレもコレも アガペーってポシャってしまって are mo kore mo agapee tte poshatte shimatte They all turn to agape and break down.
ははは …いけね 笑ちった サビ前なのに ha ha ha… ike ne warachitta sabi mae nano ni Ha ha ha… Oh no, I laughed though we’re right before the hook.

あははははははははは あーあ。 aha ha ha ha ha ha ha ha ha aaa. Ahahaha! Aah!
うふふふふ くるくる弧を描いて ufufu fufu kurukuru ko o egaite Hee hee hee. I spin ‘round and ‘round and draw an arc
美しき日々を より良き物にするために utsukushiki hibi o yori yoki mono ni suru tame ni so I can make those beautiful days even better.
きゃはははは あーあ。くすくすくす 思い出抱きしめて kyaha ha ha ha aaa. kusukusukusu omoide dakishimete Gya ha ha ha! Ahh! Tee hee hee. I hug my memories close.
「大丈夫なんとかなる」 「明日へ向かおう」 "daijoubu nantoka naru" "ashita e mukaou" “It’s fine, I’ll manage somehow!” “Let’s aim for tomorrow!”
お花みたいに笑うのだ、笑うのだよ ohana mitai ni warau no da, warau no da yo I’m smiling like a flower. I’m smiling.

落書きのような人形が路上に散らかる すぐ側で rakugaki no you na ningyou ga rojou ni chirakaru sugu soba de Dolls that look like sketches are scattered right beside the road.
大きなカエルに食べられかけて ookina kaeru ni taberarekakete They’ve been half-eaten by frogs.
身体に毒を塗りたくった karada ni doku o nuritakutta I smeared their bodies with poison.

やたらとサイレンがうるさくて yatara to sairen ga urusakute The indiscriminate siren is so annoying.
誰もが 怖い顔をしてる daremo ga kowai kao o shiteru Everyone looks so grim.
救われないこと ばかりらしいけど sukuwarenai koto bakarirashii kedo It seems like everyone’s beyond hope
とりあえず私はシアワセ toriaezu watashi wa shiawase but I’m happy for now.

好きです 超好き 愛してるラブラブ アイラブ… suki desu chousuki aishiteru raburabu airabu … I like you. I like you heaps! I love you, love love I love—
何を? 不特定多数を? nani o? futokutei tasuu o? What, though? A crowd of people?
彼氏を? もう溶けたよ? kareshi o? mou toketa yo? My boyfriend? Didn’t he melt away already?
私を? 森羅万象を? にんじんは嫌いだよ watashi o? shinrabanshou o? ninjin wa kirai da yo Myself? All of nature? I hate carrots, though.

狂いたくなくて 騙されたくなくて kuruitakunakute damasaretakunakute I don’t wanna go mad. I don’t wanna be deceived.
盆の窪をさする bonnokubo o sasuru I rub at the hollow in the nape of my neck.
思想が病気か 理想は健康か shisou ga byouki ka risou wa kenkou ka Are my thoughts diseased? Are my ideals healthy?
確かめたいけど カルテは全部焼けちゃったのです tashikametai kedo karute wa zenbu yakechatta no desu I want to be sure but, well, my charts are all burned up!

あははははははははは うふふふ ふふふふふふ aha ha ha ha ha ha ha ha ha ufu fufu fufu fufu fufu Ahahahahahaha! Hee hee hee hee hee.
綿の飛び出した くまのぬいぐるみを引きずって wata no tobidashita kuma no nuigurumi o hikizutte I pull along a bear plushie with wadding sticking out.
あははははは あーあ。 aha haha haha aaa. Ahahaha! Aah!
うふふふふ くるくる孤を描いて ufufu fufu kurukuru ko o egaite Hee hee hee. I spin ‘round and ‘round and draw an arc
現実にやられた 幼い君を救いだすために genjitsu ni yarareta osanai kimi o sukuidasu tame ni so I can save you, done in by reality.
きゃはははは あーあ。くすくすくす 飴玉ぶちまけて kyaha ha ha ha aaa. kusukusukusu amedama buchimakete Gya ha ha ha! Ahh! Tee hee hee. I throw out all the candy.
「私はここにいる」 「幸せになろうよ」 "watashi wa koko ni iru" "shiawase ni narou yo" “I’m right here!” “Let’s be happy!”
お花みたいに笑うのだ、笑うのだよ ohana mitai ni warau no da, warau no da yo I’m smiling like a flower. I’m smiling
てかさ もうさ teka sa mou sa But you know, but, well…
笑うしかないのだよ warau shikanai no da yo All you can do is laugh now.

a Ah.
また mata Another
ミサイ misai missi
ルが ru ga le has
落っこ okko fal
ちた chita len.
今度はスマイル増えたかな kondo wa sumairu fueta kana Did the smiles increase this time
減ったかな hetta kana or did they decrease?

English translation by Releska

Discography

A remaster of this song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement